Put your back into it Çeviri İspanyolca
157 parallel translation
- Put your back into it.
- Ponte a trabajar.
- Well, go on then. Put your back into it.
- Hazlo entonces.
Put your back into it.
Pon el alma en ello.
- Well, if you put your back into it.
- Si te lo tomas en serio.
Put your back into it.
¡ Yo te ayudaré!
Put your back into it, scum!
¡ Más energía, escoria!
Press hard. Put your back into it, that makes it much easier.
Empuje fuerte, pero con resistencia, así será mucho más fácil.
Put your back into it, man.
Haga el esfuerzo, hombre.
Put your back into it.
Tenés que sacarlo.
Put your back into it.
Aplíquese con toda su fuerza.
Put your back into it.
Con energía.
- Put your back into it
- Put your back into it
- Put your back into it - Come on
- Put your back into it
Put your back into it Put your back into it
Put your back into it Put your back into it
Put your back into it!
¡ Con toda su fuerza!
Now put your back into it.
Ahora sigue cavando.
Put your back into it... You've got more energy than that...
Muévete tienes más energía que eso.
Put your back into it!
¡ Arrima el lomo!
Come on, Lady Lovely Legs, put your back into it.
Vamos, Lady Piernas Amorosas, esfuérzate.
Put your back into it!
Vuelve al trabajo!
Put your back into it.
Esfuérzate.
Put your back into it, Milwall.
Dale con más garbo, Millwall.
Come on, put your back into it!
Vamos. Con más fuerza.
Put your back into it, Jefferson!
¡ Pone tu espalda, Jefferson!
Put your back into it, dog-breath.
Vamos, aliento de perro.
Put your back into it.
Esfuerzate un poco.
COME ON, PUT YOUR BACK INTO IT.
Vamos, esfuérzate más.
Put your back into it!
¡ Vamos, haga un poco de fuerza!
Put your back into it, major.
Con fuerza, Mayor.
Put your back into it, put, you...
Usa tu espalda, con fuerza...
Now, put your back into it, punk.
¡ Ahora vuelve a eso, idiota!
And pulling that thing can only help. Put your back into it.
¡ Y jalar esa cosa puede ayudarte, así que ponle ganas!
- Put your back into it.
- Dale con más fuerza.
Yeah, yeah, put your back into it.
Sí, sí. Pon tu espalda en ello.
Put your back into it, big guy.
¡ Más fuerza, grandote!
Shall I clean your pistol before I put it back into your holster, sir?
¿ Limpio su pistola antes de guardarla en su funda?
- Put your back into it!
- Comprueba las bujías.
Put your back into it!
¡ Rema con más fuerza!
Put your back into it!
- ¡ Cállate ya!
You put your whole heart and soul and back and everything else into it.
Pones todo tu corazón, tu alma, tu espalda y todo lo demás en ello.
You put your black back into it, or I'll do it for you!
Te tengo vigilado. ¡ Dobla el espinazo o te lo doblaré yo!
You put your black back into it, or I'll do it for you!
¡ Dobla el espinazo o te lo doblaré yo!
Whatever it takes to put my cute, little, new Le Car back into shape... is comin'outta your end.
Lo que sea necesario para dejar mi auto nuevo en forma saldrá de tu parte.
Put your back into it!
A ver si te das prisa.
Put your back into it, Larry. Work.
¡ Empuja, Larry!
Put your back into it.
Esfuerzate, vamos, vamos. Tú puedes, así se hace.
I think she's put Xena into your body but it's only temporary, because she's going to switch it back.
Creo que puso a Xena en tu cuerpo pero sólo es transitorio, porque la va a cambiar de vuelta.
Put your spineless back into it.
Dejaos los riñones ahí.
You'd have us put it back into orbit fully armed and keep it a secret just to save your ass?
Nos conectas con esto, nos haces regresarlo a su posición de ataque ¿ y todo en secreto para salvarte tú?
It will not put back into your hypnotic state.
Y no volverá a sumirte en estado hipnótico.
Now put it on the back of your picture and then you're gonna follow me into the hallway cos we're gonna put them up.
Y ahora me siguen al pasillo, porque los vamos a colgar.