English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Pyotr

Pyotr Çeviri İspanyolca

225 parallel translation
Shareholder Harky ( Pyotr Galadzhev )
El asociado Harky ( Pyotr Galadzhev )
Pyotr Petrovich Ptitsyn - a landowner coming to Petersburg to burke one old matter.
El hacendado Piotr Petróvich Ptitsyn había llegado a San Petersburgo para zanjar cierto antiguo asunto.
– The thing is not tricky : where it is written "Pyotr" - work a bit with a knife and a pen and you'll get "Prov" instead of "Pyotr".
- No es para bromas : habría que convertir de un plumazo a "Piotr" en "Prof ( esor )".
... FOMA FOMICH VEDENYAPIN REPORTS ON PYOTR PETROVICH PTITSYN WITH REFERENCE TO THE FOLLOWING POINTS : ON THE 26TH OF MARCH 1830 THE AFOREMENTIONED LANDOWNER PYOTR PETROVICH PTITSYN WAS VISITING ME, FOMA FOMICH VEDENYAPIN, 1.
"... a Piotr Petrov, hijo de Ptitsyn, Foma Fómich, hijo de Vedeniapin, siendo que :
– You're yourself a brown pig, Pyotr Petrovich!
- ¡ La puerca castaña es Ud. mismo, Piotr Petróvich!
.. Pyotr, not Prov! ..
¡ Piotr y no Prof!
The soldier ( Pyotr Sobolevsky )
El soldado ( Pyotr Sobolevsky )
Pyotr ZINOVYEV as Khmyr Yelena YEGOROVA as Anna
Jmir : Piotr ZINÓVIEV Ana : Elena EGÓROVA
Pyotr Pavlenko Sergei Eisenstein
Pyotr Pavlenko Sergei Eisenstein
Pyotr's arrested.
A Pedro lo han arrestado.
What Pyotr?
¿ A cuál Pedro?
My dear friend!
- ¡ Silencio! ... deseamos Pyotr Ivanovich.
Pyotr
Piotr :
Pyotr, make a hole in here.
Piotr, haz un agujero aquí.
Our Darya gets fat in Pyotr's absence.
Nuestra Daria empieza a engordar, cuando Piotr se va.
- And Pyotr?
- ¿ No me ayudará Piotr?
Pyotr!
¡ Piotr!
Did Pyotr come for leave?
¿ No vino Piotr de pase?
Pyotr.
Para Piotr.
While guests are not here, tell Pyotr what's happening in the world.
Antes que se acerquen los demás, cuéntale a Piotr, qué ocurre allí.
You tell him, Pyotr.
Piotr, explícaselo tú.
I visited Pyotr last week.
La semana pasada fui a ver a Piotr.
Pyotr is a very thrifty man.
Piotr ayuda mucho en nuestra hacienda.
Pyotr Melekhov, come out!
¡ Piotr Mélejov! ¡ Sube!
Oh, Pyotr dear...
¡ Oh, Pedrito...!
Oh, Pyotr...
¡ Oh, Pedrito...!
How could Pyotr live with you?
¿ Cómo pudo vivir contigo Piotr?
Tell me, my dear, how you killed my husband Pyotr.
A ver, cuéntanos, querido compadre, cómo ejecutaste a tu compadre, a mi marido Piotr Panteléievich.
And this is... for Pyotr.
Y esto... por Piotr.
Take it, Mother, to remember Pyotr.
Mamita, esto es para recordar a Piotr.
Who killed Pyotr?
¿ Quién mató a Piotr?
If Pyotr had caught me, what would he have done?
¿ Qué hubiera hecho Piotr, si me hubiera capturado él?
You killed my brother Pyotr, and I don't remind you about it.
Tú mataste a mi hermano Piotr, pero yo no te hablo de eso.
Pyotr Volynets, I consecrate this mission to you.
Piotr Volynets, te designo para esta hazaña.
You won't have to shed it. That will be Pyotr's job.
Tú no eres quién debe matar, sino Piotr.
You will accompany Pyotr to the banquet.
Piotr y tú, irán al festín.
Pyotr Petrovich you and me'we've gone through so much together.
Pyotr Petrovich, tú y yo hemos hecho muchas cosas juntos.
I'Pyotr Garin'by the will ofthe forces creating me'with my brains...
Yo, Pyotr Garin, por la voluntad de las fuerzas que he creado, con mi cerebro...
It was Pyotr Petrovich Garin who sent me for you.
Fue Pyotr Petrovich Garin el que me ha enviado a por usted.
Pyotr Paliychuk's from Krivorivnya. I came to ask you to hire me.
Petrik Paliychuk, de Krivorivni.
To the health of the hero of our last campaign, His Highness Pyotr Ivanovich Bagration!
¡ Por la salud del héroe de nuestra última campaña, el príncipe Piotr Ivanovich Bagratión!
She and Pyotr Ilyich are standing behind the high grass at Zharov.
Piotr Ilich y ella se colocaron cerca de los arbustos de Zharov.
Pyotr Kirillovich, Prince Bolkonsky is your friend.
Piotr Kirílovich, el príncipe Bolkonskiy es su amigo.
Hurry on to Prince Pyotr Ivanovich, and find out exactly what happened.
Ve a dónde está el príncipe Piotr Ivánovich y entérate qué pasa y cómo.
Pyotr Kirillovich, come here! We recognized you!
¡ Piotr KiríIovich, acérquese que Io reconocimos!
Pyotr Kirillovich, come here! We recognized you!
¡ Piotr Kirílovich, acérquese que lo reconocimos!
You are familiar with "The 1812 Overture" by Pyotr Ilyich Tchaikovsky?
¿ Están familiarizados con la "Obertura 1812" de Pyotr Ilyich Tchaikovsky?
I'm Pyotr Petrovich Luzhin.
Soy Piotr Petróvich Luzhin.
– Pyotr!
- ¡ Piotr! ..
Right, duke Pyotr?
vayamos a las tropas!
Pyotr Volynets :
B. Balashov.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]