Pétrus Çeviri İspanyolca
174 parallel translation
But that's the normal sediment for a great bottle of Château Pétrus.
Es el sedimento normal del Château Petrus.
Oh, if Petrus only knew about this...!
¡ Ay, si se enterara San Pedro...!
Johnson Street!
Y la Sra. Petrus quemando a su marido en la caldera.
Good evening, Petros.
Buenas noches, Petrus.
So you're called Hans Petrus and you're champion of Bavaria.
Te llamas Hans Petrus y eres campeón de Baviera.
You know Kid Mauritius.. .. and here's Hans Petrus, champion of Bavaria.
Conocen a Kid Mauritius y aquí está Hans Petrus, campeón de Baviera.
Hans Petrus lives in Munich, and is married with 2 young daughters.
Hans Petrus vive en Munich, está casado y tiene dos hijas pequeñas.
Please, Herr Petrus...
Por favor, Herr Petrus...
Petrus, he's only faking.
- Petrus sólo está fingiendo.
We'll celebrate the victory of Petrus.
Celebraremos la victoria de Petrus.
Petrus?
- ¿ De Petrus?
- Petrus Olausson'from Alfta County.
- Petrus Olausson, del condado de Alfta.
Brother Petrus. Does he know...
Hermano Petrus. ¿ Sabe...?
You have forgotten the eight commandment'that is how much of a Christian you are. Shame on you! - Come'Petrus.
Se te ha olvidado el octavo mandamiento, tan cristiano como eres. ¡ Debería darte vergüenza!
We have come too late.
- Vámonos, Petrus. Hemos llegado demasiado tarde.
Château Petrus, Cheval Blanc.
Château Petrus, Cheval Blanc.
is anyone buying Petrus and Cheval Blanc from you?
Alguien le compró un Petrus and Cheval Blanc?
"Chateau Petrus 1946."
Château Pétris, 1946.
- He's Petrus, my sister's son.
- Petrus. Es el hijo de mi hermana.
I think I've got some books Petrus would like.
Creo que tengo algunos libros que le gustarán.
Read this, Petrus.
Lee este, Petrus.
Why have you come here, Petrus?
¿ Por qué has venido, Petrus?
I think Petrus should be allowed to stay for a while.
Creo que Petrus debe quedarse una temporada.
Petrus, run on down and tell him to come here at once.
Petrus, ve a buscarle, corre.
I see Petrus is still living with you.
Petrus sigue con ustedes.
No, we're just talking, Petrus.
- Sólo vamos a hablar, Petrus.
Don't be silly, Petrus.
No digas tonterías.
We must send Petrus away. The sooner the better.
Debemos alejar a Petrus de aquí cuanto antes.
Why all this hurry over Petrus, the poor little devil?
¿ Por qué tanta prisa? Petrus no molesta a nadie.
When Petrus looks at me with dog-like eyes, I get angry.
Esa mirada de perro apaleado me enfurece.
Petrus, sit down and read to Dag while I go up and make the beds.
Petrus, siéntate y lee algo a Dag mientras hago las camas.
I can't sit down there writing my sermon, knowing I'm going to send Petrus away.
No puedo escribir el sermón sabiendo que voy a echar a Petrus.
Petrus is a fellow human being.
Petrus es un ser humano.
Petrus, stop!
¡ Petrus, para!
Well, I think Petrus's things are all here.
Creo que todas sus cosas están aquí.
Good-bye then, Petrus.
Adiós, Petrus.
Thinking he was tasting a Château Petrus, he was in fact sipping a Fourcas-Dupré.
Pensaba que probaba una Château Petrus cuando en realidad probaba un Fourcas-Dupré.
There he was, proclaiming the Petrus to be the superior wine, and none of us could contain our laughter.
Ahí estaba, proclamando al Petrus como un vino superior y no pudimos contener las carcajadas.
I am Brother Petrus, cook to this house.
Soy el Hermano Petrus, cocinero de la Abadía.
Father Abbot has instructed his cook, Brother Petrus, to oversee preparations.
El Abad ha dado instrucciones a su cocinero, el Hermano Petrus, supervisará los preparativos.
My Lord, you wish to see the preparations Brother Petrus is making for the feast?
Milord Piccard, ¿ verá los preparativos del Hermano Petrus para la fiesta?
You've already met Petrus...
Ya conocieron a Petrus...
Petrus?
Petrus?
Petrus!
Petrus!
- Petrus is gonna be a magician!
- Petrus va a ser un mago!
- Petrus!
- Petrus!
- Get Petrus.
- Llama a Petrus.
Are you in there?
Estás ahí? Petrus?
Petrus, the magician.
Petrus, el mago.
The Chateau Petrus too.... You were all great!
Eran un espectáculo.
- Petrus, will you put the screen up?
- ¿ Colocarás la pantalla, Petrus?