English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Q ] / Qaida

Qaida Çeviri İspanyolca

59 parallel translation
We know thatJulaidin acted unofficially... on behalf of certain prominent Saudis... to broker operating capital to Al Qaeda... the London sarin cell, and others.
Sabemos queJulaidin actuó extraoficialmente... en nombre de ciertos saudíes prominentes... para financiar capital operativo a Al Qaida... la célula de sarín de Londres y otros.
He wasAl Qaedasenior training camp commander.
Era comandante de campamentos de entrenamiento de Al Qaida.
For this reporter, we may be in the beginning of an appearance by AI-Qaida in the middle of the heartland of middle America.
Para este periodista, podría tratarse del inicio de una aparición de Al-Qaeda en pleno corazón de Estados Unidos.
AI-Qaida?
¿ Al-Qaeda?
So, is the government officially deeming this an accident, a multiple homicide or possibly an AI-Qaida terrorist operation?
¿ Lo considera el gobierno oficialmente un accidente, un homicidio múltiple o posiblemente una operación terrorista de Al-Qaeda?
And any possible connection to any AI-Qaida terrorist operation?
¿ O sobre una posible conexión con una operación terrorista de Al-Qaeda?
This has nothing to do with Al Qaeda or Muslim terrorists?
- No tiene nada que ver Al-Qaida.
Al-Qaida funded this Hamas op.
Al-Qaeda financió esta operación de Hamás.
He's inside al-Qaida now!
¡ Entró a Al-Qaeda!
Al-Qaida's more wary.
En Al-Qaeda son más desconfiados.
Just wanted to help you convince al-Qaida.
Para ayudarte a convencer a Al-Qaeda.
Suppose that al-Qaida is in Wales, will they bomb London, then?
¿ Supongamos que al-Qaeda está en Gales, van a bombardear Londres, entonces?
Now he has links with AI-Qaida.
Tiene vínculos con Al-Qaida.
They've got uncovered a recently dismantled Al-Qaida training-camp just outside Khartoum.
Pusieron al descubierto... un campo de entrenamientos desmantelado de Al-Qaida justo a las afueras de Khartoum.
Offered protection in return for supplying information on al Qaeda cells in Iraq.
Le ofrecieron protección a cambio de información sobre Al Qaida en Irak.
Your Honor, State will show Ms. Barak has direct ties to the Al-Qaida terrorist organization.
El estado demostrará que la Srta. Barak está relacionada con la organización terrorista Al-Qaeda.
First it's Al-Qaida, then it's Jewish Fundamentalists, now some Christian at the White House. Wes!
Primero es Al-Qaeda luego los fundamentalistas judíos... ahora unos cristianos en la Casa Blanca, ¡ Wes!
Is it true that the suspect had ties to Al Qaeda?
Es cierto que el sospechoso fue Al-Qaida?
I have never even heard of Al-Qaida before.
Nunca antes he oído hablar de Al-Qaida.
Who could possibly be working for Al-Qaida and passed it.. .. through you to another Alqaida man here!
¿ El cual podría estar trabajando para Al-Qaeda y lo pasó a través de ti a otro hombre de Al
What is your role in Al-Qaida.
¿ Cuál es tu papel en Al-Qaida?
Three American soldiers, all POW's held by an al-Qaida cell, all released.
Tres soldados estadounidenses, prisioneros de guerra de Al-Qaida, todos liberados.
" Our best intelligence indicates :
" La Agencia de Inteligencia indica : Al Qaida
Many of them have American blood on their hands and are the elite of al-Qaida.
Muchos han matado a estadounidenses y son gente selecta de Al Qaeda.
The same kind that al-Qaida is getting.
La misma que recibe Al Qaeda.
REPORTER 4 : The al-Qaida is thought to have been behind the bombing.
Se cree que Al Qaida es responsable de las bombas.
Al-Qaida lost the first phase of this war.
Al Qaida perdió la primera etapa... de esta guerra.
Al-Qaida could recruit from the storefronts.
Al Qaida pudo reclutarlos allí.
He joined bin Laden when al-Qaida brought the fight to the Royal Family.
Se unió a Bin Laden cuando Al Qaida introdujo la lucha en la Familia Real.
These sites are known hubs for al Qaeda communication.
Estos sitios son centros conocidos de las comunicaciones de Al-Qaida.
Al Qaeda's changed their business model.
Al-Qaida ha cambiado su modelo de negocio.
Suspected al Qaeda recruiter.
Presunto reclutador de Al-Qaida.
Mahmoud is a known Al Qaeda asset.
Mahmoud es un conocido activo de Al-Qaida.
This isn't to be confused with the fictional'Al Qaida', which was actually the name of a computer database of the U.S.-supported Mujahideen in the 1980's.
Esto no es para que lo confundan con la ficción de'Al Qaida', que en realidad es el nombre de una base de datos de computadora sobre los Mudjahedeen que EE.UU. apoyaba en los años'80.
" The truth is, there is no Islamic army or terrorist group called Al Quaida.
" La verdad es, que no hay ningún ejército islámico o terrorista llamado Al Qaida.
Yet, as the name terrorism and Al Qaida are arbitrarilly stamped on every news report relating to any action taken against US interests the myth grows wider.
Sin embargo, como los nombres Terrorismo y Al Qaida arbitrariamente se estampan en cada reporte de noticias relacionado con toda acción tomada en contra de intereses de EE. UU. ¡ El mito se ensancha!
It should serve as a basis for Egyptians linked to al-Qaida.
Debería servir de base para los egipcios ligados a Al-Qaeda
Al-Qaida is determined to acquire nuclear weapons and use them if they get them.
Ciudad de Nueva York Al-Qaeda está determinada a adquirir armas nucleares y a usarlas si las consiguen.
You were the captain of the ship, the bishop of the diocese, the ordinary in charge.
Una del 29 de enero de 2003... dijo Blair ITV : "Nosotros sabemos de las vinculaciones entre Al Qaida e Iraq".
Since its been confirmed that Osama Bin Laden's group Al-Qaida had staged the terrorist attacks since then discrimination against the Muslim community is increasing in the American and European countries.
Ya que ha sido confirmado que el grupo de Osama Bin Laden Al-Qaeda habían organizado los ataques terroristas la discriminación contra las en los países de América y Europa.
Not an Al Qaida group.
No es un grupo de Al Qaida.
If al-Qaida has struck Iowa, they've just scratched the paint.
Si al-Qaeda ha golpeado de Iowa, que acaban de arañar la pintura.
Not to go after Al-Qaida, but rather, to invade the sovereign nation of Iraq.
No el ir tras Al-Qaeda, pero en cambio, invadir la nación soberana de Iraq.
Do you want me to call Al-Qaida now?
- ¿ Quieres que llame a Al-Qaida?
This is a team that Al-Qaida have recruited from among the Bosnian Muslim population.
Este es un equipo que Al-Qaida han reclutado de entre los bosnio población musulmana.
- Done, Johnny.
Al-Qaïda. Vamos, Johnny.
Terrorists linked to Al Qaeda finally strike London.
La "Operación Kratos" se activó después de de los siete atentados de Londres. ¡ Terroristas vinculados a Al-Qaida finalmente atacaron en Londres!
And everytime the U.S. kills an Al Qaida leader, what happens?
Pero cada vez que EE. UU.
That's why I love Al-Qaïda.
Por eso adoro a Al-Qaeda.
We just learned that Al-Qaïda leader and terrorist mastermind
Acabamos de enterarnos que el líder de Al-Qaeda y cerebro terrorista...
We have been reporting on Al-Qaïda's growing influence in the region, and now that someone as influential as Abbas was found and killed in Mali, it seems that these reports have been substantiated.
Nos han estado informando que la influencia de Al-Qaeda está creciendo... en la región, y ahora que alguien tan influyente como Abbas... fue encontrado y abatido en Mali... parece que esos informes fueron corroborados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]