Qu'on Çeviri İspanyolca
142 parallel translation
You.. you... you! What on earth are you?
¿ Qu... qu... quién eres tú?
Y-Y-You! What on earth are you?
¿ Qu... qu... quién eres tú?
Arrêtez ça avant quon ait fini de dîner.
Arrêtez ça avant qu ´ on ait fini de dîner.
"Les baisers sont comme des bonbons... qu'on mange parce qu'ils sont bons."
"Les baisers sont comme des bonbons... qu'on mange parce qu'ils sont bons."
- Je veux qu'on me fiche la paix. Says he's a pacifist, sir.
Dice que es pacifista.
He put that record on the gramophone, didn't he?
Él fue qu ¡ en puso el disco en el gramófono.
Est-ce qu'on a vu deux prêtres?
Ha visto a dos sacerdotes?
Hé bien, qu'est-ce qu'on vous sert?
Que le sirvo.
Qu'est-ce qu'on vous sert?
Cerveza.
A sort of coucou, like when you realize you've been comme quand on r? alise qu'on vous a swindled.
Es la música de cuando a uno le timan.
I QU IT MY JOB HERE ON TH U RSDAY
Dejé mi trabajo el jueves.
YOU'RE A QU I ET ON E, AREN'T YOU?
Eres callada, ¿ verdad?
I HAD QU ITE A CRUSH ON YOU.
Me enamoré de usted.
If you were protecting someone, who would be the perfect man on the case?
S ¡ qu ¡ s ¡ era proteger a algu ¡ en, ¿ qu ¡ én sería el mejor hombre para el caso?
Come on, I want George to see this.
Vamos. Qu ¡ ero que George vea esto.
Once you're safe in our railroad car and on your way to Arkansas, you can indulge your whim.
En el tren, cam ¡ no a Arkansas, podrán hacer lo que qu ¡ eran.
Will you come on?
¿ Qu ¡ eres ven ¡ r?
I want my bags on a plane now and I want them right here, not where I was before you didn't get me there...
Qu ¡ ero que ponga ya Ias maletas en un av ¡ ón y que Ias tra ¡ gan aquí no donde estaba antes de que no me local ¡ zara allí, ¿ entend ¡ do?
- I want the one you put on my finger.
- Qu ¡ ero el que tú pus ¡ ste en m ¡ dedo.
That you don't want to live here, or in Chicago, or San Francisco, or any other place where people have to live on top of each other, and they don't have enough room to walk, or breath, or smile.
Que no qu ¡ eres v ¡ v ¡ r aquí n ¡ Ch ¡ cago n ¡ San Franc ¡ sco n ¡ en n ¡ ngún s ¡ t ¡ o donde las personas v ¡ van una enc ¡ ma de otra, y no tengan s ¡ t ¡ o para andar, resp ¡ rar o sonreír.
You don't want to step on garbage in the streets, or have to give away watches in your sleep to men in black capes.
Que no qu ¡ eres tropezarte con montones de basura, o darle tu reloj a hombres con capas m ¡ entras duermes.
Shame on you. I tried and please you and look what you've done.
¡ Qué feo eres! Qu ¡ se complacerte y me causas un lío.
What the hell are you laying on me, man?
No. ¿ Qu ‚ cosa? ¿ Por qu ‚ me mareas?
Come on, help me, man, please.
¿ Qu ‚? Vamos, ayúdame, amigo, por favor.
Honky, what you doing talking on a New African phone?
Blanquito, ¿ qu ‚ haces hablando en un tel ‚ fono de Nueva Africa?
You mean the release of that energy would act as a signal that there was intelligent life on this planet?
¿ Quieres decir qu la liberación de energía pudo actuar como una señal de que había vida inteligente en este planeta?
Yeah, but stick around, these girls'd go down on an anteater.
S? , pero qu? date.
What's going on?
¿ Qu? pasa? ¿ Alg?
Breaking into my place, pumping me with questions - what's going on?
Entras en mi casa sin permiso, haciendo preguntas, ¿ qu? es esto?
You were on the tower. You looked at him and said, "Qu'est ce que tu as?"
Estabas en la torre, Io miraste y dijiste...
Qu'est-ce qu'on mange ce soir?
¿ Qu'est-ce qu'on mange ce soir?
Voilà ce qu'on appelle pukka sahib. ( This is what we call pukka sahib )
Voilá... ce qu'on apelle le paque à cinq.
What are you finding on my desk?
Qu encuentras en mi escritorio?
- Où est-ce qu'on était la semaine dernière?
¿ Dónde estábamos la semana pasada, después del lunes?
Wha... Come on, wake up!
Qu... vamos, despierten!
I mentioned the old lady found dead... In her tiny apartment on the rue des Epinettes in Paris.
Recor damos a la viej ita qu e encontr ar on mu erta en la Ru e des Epi n ettes, en Par ís.
I'm a little low on funds right now.
No tengo mucho dinero qu digamos.
Qu'est-ce qu'on fait la-bas? C'est mon ble la-bas.!
¡ Debes pagar por eso!
What do you do on Badge of Honor?
� Qu � haces en Placa de Honor?
What's going on?
� Qu � pasa?
Why not just put a bounty on them?
� Por qu � no ofrecer una recompensa?
On what evidence?
� Basado en qu � pruebas?
Comme une boule de pool qu'on fesse dedans
Como una bola de billar metida dentro
- Qu? " Come on!
- ¿ Qué? - ¡ Vamos!
Et c'est bien en vain qu'on I'appelle
Et c'est bien en vain qu'on I'appelle
Sorry, please, how should I know you'd be there, spying on us?
Perdoname, por favor. ¨ Qu ‚ sab ¡ a yo que estabas all ¡, espiando?
No, no, she's focused on her things now.
No, no, no. Ella est muy concentrada con lo suyo y... ¨ A lo mejor sabes qu ?
What's on your mind, Pellegrini?
¨ En qu estar s pensando, Pellegrini?
Why do I have to accept a bunch of swindlers... who put a mute play on Shakespeare?
Entonces, ¨ por qu tengo que soportar yo que un grupo de fascinerosos... hagan un Shakespeare mudo?
Come on, I came to congratulate them and you embarrass me!
Pero por favor, Roberto, ¨ qu me est s diciendo? Los vengo a felicitar y me haces incomodar. ¨ C ¢ mo es?
- What's on your mind?
- ¨ En qu pens s?