Quechua Çeviri İspanyolca
48 parallel translation
He taught Spanish to two Indians so he could converse in Quechua, the Inca language,
Le enseñó español a dos indios para poder aprender el Quechua, la lengua Inca.
He spoke Quechua, the Inca language,
Hablaba Quechua, la lengua Inca.
What's the name in Quechuan?
¿ Cómo se dice yuca en Quechua?
( Quechua )
( Quechua ) ( Quechua )
Speak to him in quechua, he'really gaucho and likes it.
Hablale en quechua, que es muy gaucho y a él le gusta.
Quechua?
¿ Quechua?
You know customs of the Quechua.
Ya sabes cómo es la costumbre quechua.
But here you can't speak Quechua!
¡ Pero acá no vas a estar hablando quechua!
Here in Lima nobody speaks Quechua.
Aquí en Lima nadie habla quechua.
You're not the only policeman here who speaks quechua.
Ud. No es el único policía aquí que habla quechua.
She says she never went to school because she was always with the livestock, and that's why she doesn't speak Spanish, only Quechua.
Ella dice que nunca ella ha conocido escuela ni colegio porque siempre ha estado al lado de los ganados. Por eso, no sabe hablar castellano. Solamente, quechua.
Aunt Rachel lived in a remote Quechua village that bordered Waodani territory.
Mi tía Rachel vivía en una remota aldea quechua que limitaba con los huaoranis.
His Quechua's not that bad.
Su quechua no es tan malo.
No, not Quechua.
No, quechua no.
They wouldn't let him have a Quechua dictionary because they said it could be used for codes, by subversives communicating.
Y a él no le dejaban entrar un diccionario en Quechua porque decían que podían ser claves que utilizaban los subversivos para comunicarse...
The indigenous people, the Aymara and Quechua, carry memories of a culture and civilisation and wealth long before the Spanish arrived 500 years ago.
La población indígena, los aimara y los quechua, porta recuerdos de una cultura, una civilización y una riqueza muy anteriores a la llegada de los españoles hace 500 años.
This is Wyanot Nyira Quechua Indian, age 15.
Esta es Juana Naira una india quechua de quince años.
During the dictatorship, when I was with a group of players... we saw a Quechua brother burned alive by government forces.
Durante la dictadura, con un grupo de jóvenes futbolistas, vimos a un hermano quechua al que vivo le quemaron.
He speaks and understands Quechua.
Habla quechua, entiende quechua.
Quechua, local lncan dialect.
Es quechua, un dialecto incaico local.
In the Native America language of Quechua
En el lenguaje indígena quechua,
A unique design, the culture period Quechua. Perhaps in the 1400s.
Diseño original del imperio quechua... tal vez del siglo XV.
That prophecy Quechuan.
La profecía quechua.
It was the ancient Quechua language.
Es algo antiguo.
Before the tomb can be opened, Astete's Quechua guide makes an offering of coca leaves to the spirits that dwell here, just as his Inca forbears would have done.
Antes de que la tumba pueda ser abierta el guía quechua de Astete hace una ofrenda de hojas de coca a los espíritus que habitan el lugar tal como lo hubieran hecho sus antepasados incas.
They're Quechua, a native andean culture.
Son quechua, una cultura nativa andina.
My sister and her family only speak quechua.
Mi hermana y su familia solo hablan Quechua.
Quechua technique.
Una técnica Quechua.
What are the duties of a Quechua madrina?
¿ Cuáles son las responsabilidades de una madrina Quechua?
Quechua for "butterfly."
Es "mariposa" en quechua.
These are traditional Quechua blankets passed down many generations.
Estas son mantas quechuas tradicionales. que pasarón por muchas generaciones.
- Popular folk songs in Quechua, sir.
Coplas en quechua, señor.
Correct. It's a song from the Quechua Northern Nation.
sí es, es un canto de a Nación Quechua del norte.
Full-blooded Quechua.
Quéchua, de pura cepa.
- I don't know, it's Quechua.
No sé, es quechua.
Danny is trying unsuccessfully to communicate in quechua, which is the language of the ancient incan empire.
Danny está tratando, sin éxito, de comunicarse en quechua, el cual es el idioma del antiguo imperio Inca.
In fact, I tried to order food speaking only quechua, and it didn't work.
De hecho, traté de ordenar comida hablando solo en quechua, y no funcionó.
So, our model predicts that quechua is going to continue decreasing fairly rapidly.
Así, nuestro modelo predice que el quechua... va a continuar decreciendo más bien rápidamente.
Danny calculates that by the end of the century, quechua will have almost no speakers left.
Danny calcula que para fines de siglo, el quechua ya casi no tendrá hablantes.
Quechua reached a tipping point.
El quechua llegó al punto de inflexión.
Religion is heading towards the same tipping point as the quechua language.
La religión está llegando... al mismo punto de inflexión que la lengua quechua.
Quechua.
Aymarás.
You speak Quechua?
¿ Habla quechua?
- No.
- No, no es un quechua normal.
- W-wait, wait, wait. W-what? Um...
- Es - espera, espera. ¿ Qué? Esta noche tengo que ir a la fiesta Quechua de poner nombre,