Queequeg Çeviri İspanyolca
65 parallel translation
Queequeg...
Queequeg.
- What next, Queequeg?
- ¿ Ahora qué, Queequeg?
Well, which will it be, Queequeg?
Bueno, ¿ cuál elegimos?
And the tiller, Queequeg, it's carved from a whale's jaw.
Y el timón, está tallado de la mandíbula de una ballena.
Queequeg, step forward.
Queequeg, da un paso al frente.
Queequeg was our first harpooneer.
Queequeg era nuestro primer arponero.
Queequeg, my fine friend, does this sort of thing happen very often?
Mi querido amigo. ¿ Sucede a menudo este tipo de cosas?
Queequeg, what are you doing?
¿ Queequeg, qué haces?
Queequeg, what's the matter?
¿ Queequeg, qué sucede?
Queequeg, what's all this about?
¿ De qué se trata todo esto?
Queequeg, what are you talking about?
Queequeg, ¿ de qué está hablando?
Queequeg!
¡ Queequeg!
Queequeg, listen to me!
¡ Escúchame!
Queequeg, if you go on like this, I shall be very angry.
Queequeg, si sigues así, me enojaré mucho.
Queequeg, I absolutely forbid you to die.
Te prohíbo que te mueras.
I hold you to your promise, Queequeg.
Debes cumplir tu promesa.
I'm beatin'a march to you, Queequeg. Get along.
Te toco una marcha.
Get along quiet now, Queequeg.
Vamos en silencio.
It'll take you, Queequeg.
Te llevará.
Queequeg's going away. Know where he's going?
Queequeg se marcha. ¿ Sabe adónde va?
- Queequeg, don't!
¡ Queequeg, no!
Queequeg, listen to me!
- ¡ Escúchame! ¡ No lo hagas!
Drowned Queequeg's coffin was my life buoy.
El ataúd de Queequeg fue mi salvavidas.
Queequeg's coffin.
Queequoc...
No, she doesn't do that anymore.
El tipo actuando Queequeg hizo de Tevye en el Cesar Palace. No, ya no lo hace más.
OH, OH, CAN I BE QUEEQUEG?
Ah, ¿ puedo ser Simbad?
Queequeg.
Queequeg.
Queequeg!
Queequeg.
Queequeg, come back here!
Queequeg, ven aquí.
I'm taking Queequeg for a walk.
Voy a dar un paseo con Queequeg.
Come on, Queequeg.
Vamos, Queequeg.
Queequeg, we're not gonna go into the woods.
Queequeg, no vamos a ir al bosque.
Queequeg! Where are you going?
Queequeg. ¿ Dónde vas?
Queequeg, come back here!
Queequeg, vuelve aquí.
I'm sorry about Queequeg.
Siento lo de Queequeg.
Poor Queequeg.
Pobre Queequeg.
Why did you name the dog Queequeg?
¿ Por qué le pusiste ese nombre?
So I named my dog Queequeg.
Así que yo llamé a mi perro Queequeg.
Stay here with Queequeg.
Quédate aquí con Queequeg.
Is there a Mrs. Queequeg?
¿ Hay una Sra. Queequeg?
Queequeg... islander from the South Seas... tall, strong, covered in tattoos.
Queequeg... isleños de los Mares del Sur... alto, fuerte, cubierto de tatuajes.
Good idea, Mr. Queequeg
Buena idea, el Sr. Cue.
Chief Queequeg will escort you down to the control room for a debrief.
La cabeza puede unirse a la sala de control.
Queequeg, his father was a great warrior.
Queequeg. Su padre fue el gran jefe.
Until I met Queequeg, He was the hunter of the caravan.
Todo pasa tan rápido. ¿ Sabes que me gusta de ser cazador?
Queequeg and I are trapped In Ahab's vengeance.
Queequeg y yo estábamos atrapados en la venganza de Ahab.
Queequeg?
- Queeqpeg.
Do you stay or leave us Queequeg?
¿ Te quedas o nos dejas, Queequeg?
- Queequeg.
Queequeg.
Yeah.
Queequeg
Queequeg?
¿ Queepqueg?