English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Q ] / Quetzal

Quetzal Çeviri İspanyolca

24 parallel translation
Never heard of Quetzal.
Nunca oí nada sobre Quetzal...
Extended, lies the city, lies Mexico spreading circles of emerald light radiating splendor like a quetzal plume.
extendida, se encuentra la ciudad, se encuentra México esparciendo círculos de luz esmeralda irradiando esplendor como una pluma de quetzal
Precious things like necklaces with pendants armbands tufted with quetzal feathers golden armbands, bracelets, golden anklets with shells turquoise diadems, turquoise nose rods no end of treasure.
Objetos preciosos, tales como collares con colgantes pulseras con penachos de plumas de quetzal brazaletes de oro, pulseras, tobilleras de oro con carey diademas de turquesa, varillas de turquesa para la nariz nariz turquesa tesoros infinitos
In South America, tiny wild avocados are the special favourite of one of the most dazzling of birds - the quetzal
En Sudamérica, pequeños aguacates salvajes son los favoritos de la más resplandeciente de las aves - el quetzal.
The avocados may be small, but they're still too big for the quetzal to swallow.
Los aguacates pueden ser pequeños, pero aún así son demasiado grandes para que un quetzal los trague.
Oh, and Mr. Gold, I'm from Guatemala, and our currency is the quetzal.
Y Sr. Gold, soy de Guatemala, y nuestra moneda es el quetzal.
I never should have challenged you on quetzal.
No debería haberte retado con "quetzal".
Quetzal.
Quetzal.
We call them "Quetzal Coatl".
Los llamamos "Quetzalcóatl".
Those are the Quetzal Coatl.
Eran los Quetzalcóatl.
The Quetzal Coatl, realizing their role had now ended, hid themselves under the earth as gatekeepers. Along with a number of different clans.
Los Quetzalcóatl, viendo que su papel ya había terminado se escondieron bajo tierra como guardianes junto con algunas tribus.
A small number of humans went with the Quetzal Coatl underneath the ground.
Un pequeño número de humanos fueron con los Quetzalcóatl bajo la superficie.
If there's a Quetzal Coatl, then this must be the entrance!
Si hay un Quetzalcóatl, ¡ esta debe ser la entrada!
This might be a gatekeeper, a Quetzal Coatl.
Quizás sea un guardián, un Quetzalcóatl.
Unable to peer into the vision of the Quetzal Coatl...
Incapaces de percibir con la visión de un Quetzalcóatl...
Raised along with humans, after they serve their purpose, they become one with the Quetzal Coatl and live on for eternity.
Viven entre los humanos, y cuando cumplen su cometido se vuelven uno con el Quetzalcóatl y viven eternamente.
Quetzal Coatl!
¡ Un Quetzalcóatl!
Quetzal Coatl!
¡ Quetzalcóatl!
Asuna, this Quetzal Coatl is...
Asuna, este Quetzalcóatl es...
A graveyard of Quetzal Coatl!
¡ Un cementerio Quetzalcóatl!
Before they die, the Quetzal Coatl do this...
Antes de morir, los Quetzalcóatl hacen eso...
Quetzal H. Coatl!
¡ Quetzal H. Coatl!
Well, take, for instance, the sage-grouse or the quetzal.
Bueno, como por ejemplo, los urogallos o el quetzal.
Shipments from Quetzal will be coming in once a month.
Cargamentos desde Quetzal estarán llegando una vez al mes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]