Quieres Çeviri İspanyolca
435,558 parallel translation
You want to talk?
¿ Quieres hablar?
That's why, when you want to fool them, you have to convince them that things happen by chance.
Por eso, cuando quieres engañarles, hay que hacerles creer que las cosas suceden por casualidad.
Do you still love her?
¿ Todavía la quieres?
You can iron it yourself.
Si quieres, te la puedes planchar tú mismo.
You can stay at the boardinghouse with Doña Lola and feel bitter.
No quieres novio, ¿ no? Quédate en el hostal con doña Lola amargada.
Listen. If you want to fix the problem, I know someone who can help.
Escucha, si quieres poner fin a este problema, yo conozco a una persona que te puede ayudar.
If you want to talk about- -
- Si quieres hablar de lo que pasó...
Do you want to drive me crazy?
- ¿ Quieres volverme loco o qué?
You want to learn more about me?
¿ Quieres saber más sobre mí?
Are you asking because I'm a woman or because you want the rest?
¿ Lo dices porque soy mujer o porque lo quieres todo para ti?
So now that you're a heroine, you don't mingle with commoners?
¿ Te has convertido en una heroína y ya no quieres saber nada del populacho?
- Do you want to know why?
- ¿ Quieres saber por qué? - Sí.
That's because you're the boss and you don't have to get up early.
Eso es porque eres el jefe y porque no tienes que madrugar mañana si no quieres.
If you want to cling to the past, to stick with what you already know, or if you want to leave it behind and look toward the future.
Si quieres aferrarte al pasado para quedarte con lo que ya conoces... o si quieres dejarlo atrás y mirar hacia delante.
Do you have something to tell me?
¿ Quieres contarme algo, Marga?
Carlota... - if you don't love me anymore...
Carlota, si ya no me quieres...
If you want to resolve this, you'll have to get rid of that suitcase.
Si quieres resolver eso, tienes que deshacerte de esa maleta.
- You know what happens when we mix- -
- Sabes lo que ocurre si mezclamos... - ¿ Quieres parar ya?
Some marks remind you where you wanted to be, while others remind you where you never want to be again,
Marcas que a veces te recuerdan dónde quisiste estar. Y otras, dónde no quieres volver jamás,
If you want to think that, go ahead.
- Bueno, si quieres pensar eso, hazlo.
Are you going to explain, or should I give you my theory?
¿ Me lo vas a explicar o quieres que te dé yo mi teoría?
♪ After you ♪ - [Alba] Do you want me to tell Sara?
- ¿ Quieres que avise a Sara?
[chuckles] You humiliated me and now you want to make a fool of me. You want me to tell you I love you so you can reject me?
¿ Quieres que me ponga en ridículo, que te diga otra vez que te quiero para que vuelvas a rechazarme?
- And you can leave me tomorrow.
- Y mañana, si quieres, me dejas. - Ya.
You don't have to tell me, but it must have been serious to- -
Si quieres, no me lo cuentes, pero debe haber ocurrido - algo muy importante para...
Feeling that someone you love, a friend, a lover or a son, is doing something behind your back has only one possible outcome, and it isn't a happy one.
Sentir que aquel al que quieres, sea un amigo, un amante o un hijo, está haciendo algo a tus espaldas solo tiene un final posible, y no es feliz.
Do you want to talk about dates?
¿ Quieres que hablemos ya de fechas?
Is that it?
¿ Eso quieres?
So you want to leave me, hmm?
¿ Me quieres dejar? ¿ Eh?
If you want to hug a man, wait until your father is on his deathbed.
Si quieres abrazar a un hombre, espera a que tu padre esté en el lecho de muerte.
What do you want me to do?
- ¿ Y qué quieres que haga, Marga?
You don't want to be with me. You don't trust me.
No quieres estar conmigo, no te fías, y lo entiendo.
[Alba] What do you do when you are going to lose the thing you love most, when a piece of your heart is about to be torn away?
[Alba] ¿ Cómo reaccionar cuando vas a perder lo que más quieres? ¿ Cuando te van a quitar un trozo de tu corazón?
- Do you want me to call them over?
¿ Quieres que los llame?
If you want, I can...
Si quieres, yo... te puedo...
[Alba] The truth is, you never know how much you love something until you lose it.
[Alba] La verdad es que nunca sabes lo mucho que quieres algo hasta que lo pierdes.
[Alba] Sometimes it is worth lying to avoid losing those you love most.
[Alba] A veces vale la pena mentir para no perder a los que más quieres.
And make it fast, unless you want to lose both of the men in your life.
Y más te vale hacerlo rápido si no quieres perder a los dos hombres de tu vida.
You don't want Carlos to see those photos?
Quieres evitar que Carlos vea esas fotos, ¿ no?
- Go. - You want to see her?
- ¿ Quieres ver a tu hija?
- You want a souvenir of your master?
¿ Quieres un recuerdo del que fue tu dueño?
Lidia Aguilar... will you marry me?
Lidia Aguilar, ¿ quieres casarte conmigo?
Like, if you want someone to ever, ever love you, then you need to move home and be normal like us. "
Si quieres que alguien te amé alguna vez, debes volver a Canadá y ser normal como nosotras ".
I said, "If you want to be photographed at an event, why don't you take one of those models that you usually date?"
Si quieres que te fotografíen en un evento, ¿ por qué no vas con una de esas modelos con las que sueles salir? ".
- You want a drink?
- ¿ Quieres beber algo?
What do you want, Tandy?
¿ Qué quieres, Tandy?
- You don't love Miguel anymore?
- ¿ Entonces ya no quieres a Miguel?
- Hello, Marga. - [Marga] What do you want?
- [Marga] ¿ Ahora qué quieres?
[crying] Miguel, what do you want me to do?
Miguel, ¿ y qué quieres que haga?
What is it?
¿ Qué quieres?
You want to leave me?
- ¿ Me quieres dejar?