Radek Çeviri İspanyolca
117 parallel translation
Radik, our most distinguished journalist, and mr.
El Sr. Radek, nuestro mejor periodista.
We shall proceed with the examination of citizen radik.
Continuamos con el examen del ciudadano Radek.
Citizen radik, take the stand.
Ciudadano Radek, a declarar.
Quite an ambitious one, citizen radik.
Qué ambicioso, ciudadano Radek.
Citizen radik, you are sufficiently versed in politics to know what testimony is forbidden in open court.
Ciudadano Radek, conoce bien la política y sabe qué debe callar ante este... tribunal.
Do you recall the conversation mentioned by radik at the diplomatic reception?
¿ Recuerda la conversación mencionada por Radek?
Even Radek got out of bed today.
el Mismo Radek dejó su cama.
Footprints. Rabbits.
Huellas. ¡ Radek!
Go on with your theory. There may be more Radeks
Hay posiblemente otro Radek.
- You were trying to say we might all become like Radek?
¿ Nosotros todos podríamos hacernos como Radek?
Radek is not the only one eating this game, Jim.
Radek no es el único que tiene que comer de la caza.
Rick? We've got to kill Radek.
Rick, hay que matar a Radek.
Well, how are you going to get rid of four people?
¿ Cómo matarás a 4 personas, 5 contando a Radek?
Radek walked through that murderous vapor like it was jusr plain fog.
Radek penetró este vapor como si fuera de niebla.
Radek is stage one.
Radek está en el estadio 1.
Was Radek on his bed when you came out?
¿ Radek está en su cama? No.
Radek ate him! They're scavenging ghouls.
Radek comió. ¡ El buitre malo!
Radek
Radek...
Who killed Radek?
¿ Quién mató a Radek?
- it's getting like Radek's.
Se hace así como el de Radek.
Only that the skin looked like Radek's and...
Su piel es como la de Radek...
In Moscow Radek had 3 months.
En Moscú Radek tuvo 3 meses.
Comrade Radek,
Camarada Radek,
Comrade Radek uses this sort of remark in place of an argument and as a result, he doesn't want to talk about it.
El camarada Radek usa ese tipo de comentario... en vez de un argumento, por lo tanto, no quiere hablar del tema.
Comrade Radek, other people that don't have the time for this discussion are 101 leaders of the IWW who are in jail today in the United States because of their revolutionary views.
Camarada Radek, otras personas sin tiempo para esta discusión... son los 101 líderes de IWW... que están en la cárcel en Estados Unidos... por sus ideas revolucionarias.
Three weeks ago... Russian and American special forces... apprehended the self-proclaimed leader of Kazakhstan... General Ivan Radek.
Hace 3 semanas, fuerzas especiales rusas y norteamericanas aprehendieron al líder autoproclamado de Kazakhstán el General Iván Radek.
The forces of Radek were directed towards the suppression of democracy.
Las fuerzas de Radek buscaban la supresión de la democracia.
But thanks to the support of one of the world's greatest leaders... Radek is now in prison.
Pero gracias al apoyo de uno de los más grandes líderes del mundo Radek está ahora en prisión.
Radek's regime murdered over 200,000 men, women and children... and we watched it on TV.
El régimen de Radek asesinó a más de 200,000 hombres, mujeres y niños. Y lo vimos por televisión.
In Moscow tonight, President Marshall defended... the joint military action against the Radek regime... an act the administration had been calling a one-time intervention.
En Moscú, el Presidente Marshall defendió la acción militar contra Radek, de la que se había dicho que "no se repetiría".
Meanwhile, in Kazakhstan, Radek's ouster has stalled the neocommunist revolution.
Mientras tanto, la deposición de Radek ha frenado...
If he wants them back, he will prevail upon the puppet regime in Moscow... to release General Radek.
Si los quiere recuperar, hará que el régimen títere de Moscú suelte al General Radek.
I'll wait for confirmation that General Radek has been released.
Esperaré confirmación de que el General Radek ha sido liberado.
We'll release General Radek into the goddam atmosphere.
Liberaremos a Radek en el espacio exterior.
He's a Radek loyalist.
Es partidario de Radek.
You release this bastard and all of Central Asia will go up in flames.
Si sueltan a Radek, Asia Central arderá.
Radek with a nuclear arsenal?
¿ Radek con un arsenal nuclear?
If Petrov releases Radek, his government will fall. I promise you that.
Si Petrov suelta a Radek, su gobierno caerá.
Then who's gonna stand up to Radek?
Nadie le hará frente a Radek.
There are only four possible landing sites in Kazakhstan... that are still controlled by Radek's forces ;
Sólo hay 4 pistas de aterrizaje en Kazakhstán. Están controladas por las fuerzas de Radek.
- They want General Radek released from prison.
Quieren que Radek salga de la cárcel.
- Radek? What are our tactical options?
¿ Qué opciones tácticas tenemos?
- We cannot release Radek.
No podemos soltar a Radek.
Petrov will never give up Radek.
Petrov no entregará a Radek.
Petrov hates Radek.
Petrov odia a Radek.
Of course he hates Radek.
Claro que lo odia.
Radek is everything he is not :
Radek es todo lo que él no es.
We just got an intercept. The president called Petrov and asked him to release Radek.
Interceptamos esto : el Presidente pidió a Petrov que suelte a Radek.
I can now confirm that General Radek is in the process of being released.
Puedo confirmar ahora que están liberando al General Radek.
What's the matter, Radek?
¿ Qué hay, Radek?
- Radek.
A Radek.