Rafe Çeviri İspanyolca
851 parallel translation
Charles and Rafe asked me to eat barbecue with them... but I told them I couldn't because I promised you.
Charles y Wade querían comer conmigo y les dije que te lo había prometido.
- Fella named Zimmerman. Rafe Zimmerman?
Un tipo llamado Zimmerman.
Hey, Rafe.
Hola, Rafe.
I don't know now it got there, honest, Rafe!
¡ De verdad que no sé cómo llegó a mi bolsillo, Rafe!
What happened, Rafe?
¿ Qué pasó, Rafe?
Rafe!
Rafe!
And then he hung Rafe Sanders to a pole like a side of beef.
Y entonces colgó a Rafe Sanders de un poste como si fuera un cuarto de res.
- I don't get it, Rafe.
- No lo entiendo, Rafe.
Don't be a fool, Rafe.
No seas tonto, Rafe.
Cut her off there, Rafe.
Córtale el paso, Rafe.
Well, there's Rafe.
Bueno, ahí está Rafe.
Rafe, get rid of the women and children.
Rafe, llévate a las mujeres y los niños.
Rafe', come with me.
¡ Ven conmigo!
I'm not paying you for my life, Rafe, I'm just thanking you for it.
No voy a pagarte por mi vida, Rafe, solo te lo agradezco.
Well, then don't press, Rafe.
Pues no me presiones, Rafe.
Rafe here is kind of an educated man, in his own way.
Rafe es un hombre instruido, a su manera.
- Well, that's fine with me, Rafe.
- Por mí está bien, Rafe.
Nine out of 10, Rafe.
Nueve de diez, Rafe.
Quit trying to con me, will you, Rafe?
Deja de engañarme, Rafe, ¿ quieres?
- Good morning, Rafe.
- Buenos días, Rafe.
I can't do it, Rafe.
No puedo hacerlo, Rafe.
Come on, Rafe, be a good guy.
Vamos, Rafe, sé bueno.
I'm Rafe Copley and I got a nervous young friend named Theron Hunnicutt who sent me to talk to you.
Soy Rafe Copley y tengo un joven y nervioso amigo que se llama Theron Hunnicutt que me ha mandado a hablar contigo.
He said to me, " Rafe, that's no ordinary, run-of-the-mill girl.
Me ha dicho : " Rafe, no es una chica ordinaria y del montón.
Here you are, Rafe.
Estás aquí, Rafe.
I shouldn't have sent Rafe to get a date with you.
No debí mandar a Rafe para pedirte salir.
Good afternoon, Rafe.
Buenas tardes, Rafe.
Hi, Rafe.
Hola, Rafe.
That's right, Rafe.
Así es, Rafe.
Well, it's the feminine touch, Rafe.
Es el toque femenino, Rafe.
You ought to try it yourself, Rafe.
Deberías probarlo, Rafe.
His illegitimate son, Rafe.
Su hijo ilegítimo, Rafe.
Rafe.
Rafe.
Rafe!
¡ Rafe!
As far as I'm concerned, there's only one bastard in this family and I don't mean it's Rafe.
Por lo que a mí respecta, solo hay un bastardo en esta familia y no me refiero a Rafe.
Rafe?
¿ Rafe?
Rafe does.
Rafe lo hace.
I know all about you now, Rafe.
Ahora lo sé todo de ti, Rafe.
If Rafe's no son to you, you're no father to me.
Si Rafe no es un hijo para ti, tú no eres un padre para mí.
Looks like I'm heading into a lonely old age, Rafe.
Parece que voy a tener una vejez solitaria, Rafe.
- What are you doing in this market, Rafe?
- ¿ Qué haces en este mercado, Rafe?
Aren't you ever going to put yourself on the marriage market, Rafe?
¿ No vas a ponerte nunca en el mercado para casarte, Rafe?
Oh, Rafe.
Rafe.
I've gotta get married, Rafe, right away.
Tengo que casarme, Rafe, inmediatamente.
That's why I've been trying this cheap trick on you, Rafe.
Por eso he tratado de engatusarte, Rafe.
Oh, Rafe, what did I do?
Rafe, ¿ qué he hecho?
I'm gonna try and be a good wife to you, Rafe.
Intentaré ser una buena esposa para ti, Rafe.
- Yeah.
- ¿ Rafe Zimmerman?
Raffaele!
Rafé, Cici, Pascià.
Rafe'!
¡ Raffaelle!
"The Floop Rafe?" Oh, the Sloop Race!
¿ La cadera de malandras?