Raider Çeviri İspanyolca
353 parallel translation
You always dreamt of this dead raider.
Siempre soñaste con ese explorador que murió.
Patrolmen Jack Owens, Raymond Keeler Alfred Quinn Frank Raider, Richard Phillips Edward Lynch...
Patrulleros Jack Owens, Raymond Keeler Alfred Quinn... McLAREN DISPARA PRIMER TIRO CONTRA FRAUDE... Frank Raider, Richard Phillips... COMISARIO NO REVELA PLANES DE ATAQUE... Edward Lynch...
Turn every available patrol plane to locating the raider Every available patrol plane to locating the raider
Que todos los aviones de patrulla busquen al atacante.
They raider our camp immediately afterward and killed several of my men.
Atacaron el campamento inmediatamente después y mataron a varios hombres.
TEX RAIDER.
Tex Raider.
SERGEANT, WHERE CAN WE FIND LIEUTENANT RAIDER?
Sargento, ¿ dónde puedo encontrar al teniente Raider?
RAIDER.
Raider.
RAIDER, GO AHEAD.
Adelante, Raider.
PETERSON, ASK LIEUTENANT RAIDER TO COME UP FRONT.
Peter, pídele al teniente raider que suba.
MEET LIEUTENANTS WILLIAMS, McMARTIN, AND RAIDER.
Tenientes Williams, McMartin y Raider.
HI, RAIDER.
Hola, Raider. Hola, señor.
HOW'S IT GOING, RAIDER?
¿ Cómo va, Raider?
IF RAIDER DOESN'T GET BACK SOON- -
Si Raider no vuelve pronto...
LIEUTENANT RAIDER'S BRINGING SOLDIERS.
El teniente Raider viene con soldados.
RAIDER, GET THE COWLING ON.
Raider, cubre el motor.
WEINBERG, HELP RAIDER.
Weinberg, ayuda a Raider.
RAIDER, THE SECOND.
Raider, la segunda.
- I heard Grundy say he was a raider.
- Grundy dijo que era un atracador.
Some folks think I'm almost as fast as that raider from Missouri.
Algunos creen que soy tan rápido como ese atracador de Missouri.
Since you were a raider on the Missouri-Kansas border?
¿ Desde que eras un atracador en la frontera de Missouri con Kansas?
It's the German raider.
Es el buque de asalto alemán.
The German raider Essen is known to be in this area.
Elbuque de asalto alemán Essen está en esta zona.
Amesbury has spotted the raider.
El Amesbury encontró al buque alemán. - ¿ Da detalles?
You're a Quantrill Raider who killed two men.
Tú eres un jinete de Quantrell que asesinó a dos hombres
A place Ehrlich said the German raider went in the last war.
Ehrlich me dijo que es un lugar al que fueron los alemanes en la última guerra.
For this the Germans had three powerful weapons, the magnetic mine, the U-boat, and the surface raider.
Para lograr esto, los alemanes contaban con tres armas poderosas. Las minas magnéticas... los submarinos... y las naves corsarias.
of the latest movements of a German surface raider that's at large in the South Atlantic.
"Aquiles", señor. - Buenos días, señor.
As she knows that the Doric Star managed to get off a signal that she was being attacked, it's obvious that the raider will want to get out of that area as soon as possible.
Hasta el 30 de septiembre no atacó a ningún barco. Me imagino porqué : Hitler creyó después de la caída de Polonia... que Inglaterra y Francia pedirían la paz.
A masked raider!
¡ Un jinete enmascarado!
I got a masked raider!
Tengo un enmascarado!
I got a masked raider.
Tengo un jinete enmascarado.
I'm no masked raider.
No soy un jinete enmascarado.
In 48 hours, we rendezvous with Raider M.
En 48 horas, nos reunimos con la lancha de asalto M.
"Anticipate U-boat may be attempting to rendezvous with German Raider S, U or M."
"El submarino podría intentar encontrarse con lancha de asalto alemana S, U o M".
Yes. If we're lucky enough to find that U-boat, he may tow us up against a raider before help comes, and that wouldn't be so lucky.
Si tenemos la suerte de dar con el submarino, podría conducirnos a una de sus lanchas antes de que llegaran los nuestros.
But we can't follow him and wait for our ships to join us because we might get pulled into a trap with a German raider before they get here.
No podemos seguirlo hasta que lleguen los nuestros, pues podrían tendernos una trampa y conducirnos a una de sus lanchas.
Raider One calling Raider Base. - Raider One calling Raider Base.
Incursor Uno llamando a Incursor base.
- Go ahead, Raider One.
Adelante, Incursor Uno.
Raider One to Raider Two.
Correcto.
Raider One to Raider Two.
Incursor Uno a Incursor Dos.
All Raider units, all points, condition red.
Todas las unidades de Incursor, alerta roja.
This is Central Raider to all points.
Aquí Incursor Central a todas las unidades.
Raider Base to all units. Observe radio silence.
Incursor base a todas las unidades, observen silencio de radio.
Raider units three, five and six, proceed to rendezvous three.
Unidades de Incursor 3, 5 y 6, procedan a punto de encuentro 3.
Raider four should pick him up first unless he changes course.
Incursor 4 lo verá primero a menos que él cambie de ruta.
Feathersmith, are a wheeler and a dealer, a financier, a pusher... a brain, a manipulator... a raider.
La chica... los tratos los inventos, las acciones, los bonos, todo no funcionaron.
I happen to have been a Marine Raider.
Resulta que he estado en los Marines.
... than a Marine Raider.
... que un Marine.
The Enterprise is dead in space, stopped cold during her pursuit of an alien raider by mysterious forces, and I have been somehow whisked off the bridge and placed on the surface of an asteroid, facing the captain of the alien ship.
Suspendieron la Enterprise en el espacio unas fuerzas misteriosas durante la persecución del alienígena y me arrancaron de la nave dejándome sobre un asteroide frente al capitán de la nave extraterrestre.
Well, you know, a raider. Young lawyer. Citizen's committee, searching for the truth.
Ya sabe, un tiburón, un abogado joven y comprometido, buscando la verdad.
For the third straight day, the farmers of Kurisandy Creek where speculating as to the identity of the mysterious midnight raider, who continues to carry off their crops, fences won't stop him.
Por tercer día consecutivo, los granjeros de Kurisandy Creek estaban especulando sobre la indentidad de este misterioso asaltante de medianoche, que continúa llevándose los cultivos. Las cercas no lo detienen.