Ransom Çeviri İspanyolca
3,559 parallel translation
This is kind of a weird place for a ransom drop.
Este es un sitio muy raro para la entrega de un rescate.
He was bragging about the money from the last ransom.
Estuvo fanfarroneando acerca del dinero del último secuestro.
He had her flight number before he even made the ransom call.
Él tenía el número de vuelo antes de siquiera hacer la llamada del rescate.
He used the stables for the ransom drop, the place Helen escaped from.
¿ Dónde? Usó los establos para la entrega del rescate, el lugar de donde Helen escapó.
Then we'll use some of the million dollar reward to pay his ransom.
Entonces usaremos parte del millón de dólares para pagar el rescate.
I gave his whore until last night to present her son as ransom.
Di a su puta hasta anoche para que presentara a su hijo como rescate.
surely would they demand an exorbitant ransom.
seguramente demandarían un rescate desorbitado.
It looked like to us like you intentionally botched that ransom.
Nos pareció que intencionalmente frustraste ese rescate.
While, of course, we cannot be held to ransom, we hope to make you an offer that you consider commensurate with your talents.
Dado que, por supuesto, no podemos retenerlo y pedir un rescate, esperamos hacerle una oferta que considere acorde con sus talentos.
Detective Sanchez, four ransom drops.
Detective Sánchez, cuatros pagos de rescate.
Possibly collecting funds for the ransom drops?
¿ Posiblemente recolectando fondos para las entregas del rescate?
If he's leaving his wife, he knows he can't hide money from her, so collecting his own ransom payments gets him all their cash and he can do whatever he wants with it.
Si está dejando a su mujer, sabe que no puede esconderle dinero así que recogiendo los pagos de su propio rescate le da todo el dinero y puede hacer lo que quiera con él.
As soon as the last of the ransom is delivered, Emily's as good as dead.
Tan pronto como el último rescate sea entregado, Emily es inútil viva.
So he collects money from these multiple ransom drops and uses it to order serious weapons.
Entonces él recoge el dinero de los múltiples pagos de rescate y los usa para hacer grandes pedidos de armas.
And he also has another ransom arranged... the last, he says.
Y además arregló otro rescate. El último, según dice.
And D.S. needs to free up some emergency funds for potential ransom.
Y el Dep.de Estado debe liberar fondos de emergencia para un potencial rescate.
♪ O come O come, Emmanuel ♪ And ransom captive Israel ♪ That mourns in lonely exile here
* Oh, ven, ven, Emmanuel y libera a la cautiva Israel, que sufre aquí en solitario exilio
Husband say anything about a ransom demand?
¿ El marido ha dicho algo del rescate?
Tell us about the ransom demand.
Cuéntenos lo de la petición de rescate.
Did Boyd tell you the ransom Christine's kidnappers asked for is the same amount that you owe him for the SEC fines?
¿ No le dijo Boyd que el rescate que pidieron los secuestradores de Christine era la misma cantidad que usted le debe por las sanciones de la CDV?
And the amount of the ransom demand?
¿ Y el montante de la petición de rescate?
And did you know that she was gonna ask her husband for ransom?
¿ Y usted sabía que ella iba a pedir un rescate a su marido?
while her husband pays a ransom.
mientras su marido paga un rescate.
until you were sent to recover your own ransom?
¿ hasta que fue a recoger su propio rescate?
♪ that sent your first born, our lord Jesus Christ, ♪ to heal all disease and ransom from death ♪ your slave, alina.
Tú que enviaste a tu único hijo, nuestro Señor Jesucristo, para curar todas las enfermedades, y líbrar de la muerte a tu sierva, Alina.
Which, by the way, you completely screwed up by going going full cowboy on some scheme to extort drug money for ransom.
La que, por cierto, habéis jodido por completo yendo por ahí en plan vaquero pidiendo el dinero de las drogas como rescate.
- They may have kidnapped the little girl for ransom.
- Es posible que la niña fue secuestrada para cobrar un rescate.
This ransom will be paid without negotiation.
El rescate se pagará sin negociación.
Can you get the ransom together in enough time?
¿ Podrá reunir el dinero a tiempo?
He's got approval from the board for the ransom.
Ha conseguido la aprobación de la junta para el rescate.
If you wanted to collect a $ 20 million dollar ransom why draw this much attention?
Si quisieras conseguir un rescate de 20 millones de dólares ¿ por qué atraer toda esta atención?
A new ransom video just went live.
Acaba de salir un nuevo video de secuestro.
Frank's anarchist friends said he had associates, who, for a price, could take care of the kidnap and ransom.
El amigo anarquista de Frank dijo que tenía socios que, por un precio, se encargarían del rapto y el rescate
I was almost abducted at gunpoint for a ransom in Mexico city.
Casi fui secuestrada a punta de pistola por un rescate en la Cuidad de México.
We have until Monday to pay the ransom.
Tenemos hasta el lunes para pagar el rescate.
We may pay a ransom and make an exchange with the kidnappers.
Podemos pagar el rescate... y hacer un intercambio con los secuestradores.
Why, yet he does deny his prisoners, But with proviso and exception, That we at our own cost shall ransom straight
El hecho es que nos niega sus prisioneros, sin la condición expresa, de que rescatemos por nuestra cuenta a su cuñado, el imbécil Mortimer.
I will never hold that man my friend Who asks me for one penny cost To ransom home revolted Mortimer.
Jamás consideraré a migo al hombre que me pida un penique para el rescate del rebelde Mortimer.
He will, forsooth, have all my prisoners, And when I urged the ransom once again Of my wife's brother, then his cheek looked pale,
Quiere, pardiez, que le dé todos mis prisioneros, y cuando le insté una vez más por el rescate del hermano de mi esposa, sus mejillas palidecieron y me dirigió una mirada mortal, estremeciéndose al solo nombre de Mortimer.
Deliver them up without their ransom straight And make the Douglas'son your only mean For powers in Scotland.
Ponedlos inmediatamente en libertad y haced del hijo de Douglas vuestro único agente para que levante tropas en Escocia.
It's kidnap and ransom insurance.
Seguro Por Secuestro.
Ransom demand?
Demanda de rescate?
Despite the family paying the ransom, the Mutants still took the boy's life.
A pesar de que la familia pagó el rescate, los Mutantes le quitaron la vida al niño.
Once we get the ransom, we flush the whole kid.
Cuando paguen el recate, lo lanzamos por el inodoro.
He will take the ransom.
La mujer de Çetin dirá que es un primo suyo. Con un poco de suerte la creerán.
Intervene only after take ransom, not before.
¿ Queda claro? . No terminaremos hasta dar con Çetin.
♪ And ransom captive Israel ♪
# Libra al cautivo Israel #
The quartered corpse belongs to Jamili Adda de Nasul, who had been forcefully abducted... in a kidnap conducted by her own husband, and for whom the ransom had been paid a day before... that had amounted to a large sum of money.
El cuerpo de la mujer cercenada pertenece a Jamili Adda de Nasul, quien días atrás fue víctima de un secuestro exprés extorsivo... encabezado por su propio marido, y por cuyo rescate se había pagado en el día de ayer... una fuerte suma de dinero.
The ransom money belonged to the victim's father, a Syrian-Lebanese shopkeeper Jaliv Adda.
Según declaró el padre de la víctima, el comerciante sirio-libanés Jaliv Adda.
Did you get a ransom demand?
¿ Le hicieron un pedido de rescate?
How much was the ransom for?
¿ A cuánto ascendía el rescate?