English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Rayna

Rayna Çeviri İspanyolca

1,027 parallel translation
Rayna's had stalkers ever since she was singing for the mouse, but this guy...
Rayna tuvo acosadores desde que cantaba para el ratón, pero este tipo...
Meanwhile, Rayna needs to be protected and not by bodyguards.
Aún así, Rayna necesita protección, y no de guardaespaldas.
What we do need is a credible reason for our Active to be in Rayna's life.
Necesitamos una razón creíble para que nuestra Activa esté en la vida de Rayna.
Rayna, love, perhaps we should just take a minute to, you know...
Rayna, amor, quizás debamos dedicar un minuto para, ya sabes...
Maybe her engagement with Rayna will turn romantic.
Quizás su compromiso con Rayna se vuelva romántico.
Parameter, she must protect Rayna, which she will do instinctively and unconsciously at all times.
El parámetro, debe proteger a Rayna, Io que hará instintiva e inconscientemente todo el tiempo.
I've been working a lot, but nothing like Rayna Russell.
He trabajado mucho, pero nunca como Rayna Russell.
Rayna, darling, let's get you over to the venue.
Rayna, vamos al escenario.
What's the deal with Rayna?
¿ Qué hay con Rayna?
Rayna, this is Audra, winner of the Number-One Fan contest.
Rayna, ella es Audra, ganó el concurso del Admirador Número Uno.
Hey, Rayna!
¡ Oye, Rayna!
- Rayna!
- ¡ Rayna!
Rayna's fan sites.
Sitios de admiradores de Rayna.
Rayna...
Rayna...
Rayna, get down!
¡ Rayna, abajo!
Rayna.
Rayna.
I'm Rayna's number-one fan. I was on stage.
Soy la admiradora número uno de Rayna.
Look what you've done, Rayna.
Mira lo que hiciste, Rayna.
Seems like it wasn't such a good idea to be seen out with Rayna.
Parece que no fue tan buena idea que te vieran con Rayna.
I want to fulfill my part, Rayna.
Quiero cumplir con mi parte, Rayna.
She drew his focus away from Rayna.
Desvió su atención de Rayna.
Still protecting Rayna.
Protegiendo a Rayna.
Rayna, do you like her music?
Rayna. ¿ Le gusta su música?
Look, I'm not here to fight, Rayna.
No estoy aquí para pelear, Rayna.
This isn't just about you anymore, Rayna.
Ya no se trata de ti, Rayna.
I have Rayna.
Tengo a Rayna.
This girl for Rayna.
Esta chica a cambio de Rayna.
You let Audra go, throw the gun down there, and I will hand you Rayna.
Deja ir a Audra, lanza el arma ahí abajo, y yo te entregaré a Rayna.
Because, honestly, I don't care if Rayna lives.
Porque, francamente, no me importa si Rayna vive.
She wants to die, and you want to kill her, so, basically, nobody wants Rayna to make it to tomorrow.
Ella quiere morir y tú quieres matarla, así que, básicamente, nadie quiere que Rayna llegue a mañana.
Maybe Rayna can explain.
Tal vez Rayna pueda explicarlo.
Rayna, I would never hurt you.
Rayna, yo jamás te lastimaría.
Is Rayna okay?
¿ Rayna está bien?
She stopped the person who wanted Rayna dead.
Detuvo a quien quería matar a Rayna.
It just happened to be Rayna herself, and by quite literally dangling the threat of death in front of her, she prevented Rayna from ever being a danger to herself in the future.
Sólo que casualmente, era la propia Rayna, y literalmente balanceando la amenaza de muerte frente a ella, evitó que Rayna fuera un peligro para sí misma en el futuro.
We'll tell rayna that one of the 4-square boys likes her.
Le diremos a Rayna que le gusta a uno de los chicos del cuadrado
That girl, Rayna, double-jointed Monica,
Esa chica, Rayna, Muy flexible Monica,
You're gonna do great, Raina.
Lo vas a hacer muy bien, Rayna.
Rayna, I want you to meet Juliette Barnes.
Rayna, quiero que conozcas a Juliette Barnes.
I can't do that to Rayna.
No puedo hacerle eso a Rayna.
I got rehearsal with Rayna.
Tengo ensayo con Rayna.
I'm Rayna.
Soy Rayna.
I'm going out with Rayna.
Voy a salir con Rayna.
Hey.
- Rayna. - Hola.
Rayna Jaymes.
- Rayna Jaymes. - Sí.
He discovered Rayna Jaymes, and he wants to work with us.
Él descubrió a Rayna James y quiere trabajar con nosotros.
Rayna, you've shown up, you've stood by me, and you've supported me through something I know that you are really not all that happy about.
Rayna, fuiste, me apoyaste y me respaldaste en algo... que sé que no te hace demasiado feliz.
Uh, please put your hands together for miss Rayna Jaymes!
¡ Por favor, aplaudan a Rayna James!
I'm going out with Rayna.
Me voy con Rayna.
Rayna James.
Rayna James.
Rayna, come on.
Otra vez, vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]