Readings Çeviri İspanyolca
2,124 parallel translation
I can learn about it from the readings... But I never experienced personally.
Puedo aprender sobre esto, leer sobre esto pero nunca podré sentirlo.
No atmospheric readings at all.
Ninguna lectura atmósfera en absoluto.
There's nothing better than being in jail at Christmas. Guards let you party for twelve days straight. Got no fucking work chores or book readings or Christmas trees or giving gifts or fucking lights.
y yo aqui fumando grifa y usted con hash no hay anda mejor que estar en la carcel en navidad los guardias le dan 12 dias seguidos para enfiestarse no hay ningun trabajo que hacer.. como leer libros o albores de navidad
Jack, we got some readings off the incubator. That was Ryan.
- Tenemos lecturas de la incubadora.
He uplinked the EEG readings to the Defence Satellite Network.
Puse a buscar al electroencefalograma a la red de satélites de Defensa.
Dylan, i'm picking up some hazy readings.
Dylan, estoy detectando algunas lecturas confusas.
And multi-Spectral energy readings
Y las lecturas multi-espectrales de energía
Although the readings may be skewed due to present circumstances.
Aunque las lecturas pueden ser sesgadas debido a las circunstancias actuales.
Scan your logs for footage and readings on all three.
Analiza los registros de imágenes y lecturas en los tres.
Rommie, give me readings.
Rommie, dame las lecturas.
I'm getting no readings.
No estoy recibiendo ninguna lectura.
Analysis... impeded readings... may suggest multiple radical isotopes.
Análisis... lecturas impedidas... puedo sugerir varios isótopos radicales.
Readings would be occluded.
Las lecturas se obstruyen.
It could account for false readings.
Te podrías dar cuenta de lecturas falsas.
He does all Tom Arnold's readings.
Es el que se encargo de Tom Arnold.
I'm still getting trace kemocite readings... but not enough to indicate a large-scale weapon.
Estoy recogiendo rastros de kemocita pero no lo bastante para indicar un arma de gran escala.
Captain. The power readings from the weapon are increasing.
Capitán las lecturas de energía del arma se están incrementando.
It should reflect our engine signature,... create multiple sensor ghosts, false readings... if we're lucky, they won't know which one to fire at.
Eso reflejaría la señal de nuestro motor, creando múltiples fantasmas para los sensores, falsas lecturas... Si tenemos suerte, no sabrán a quien disparar
Those readings were never confirmed.
Esas lecturas... nunca fueron confirmadas
We're confirming final power readings.
Hemos confirmado las lecturas de la energía final.
We picked up some promising readings coming from your system.
Hemos recogido algunas prometedoras lecturas provenientes de su sistema.
The readings could have been fabricated.
Las lecturas podrían haber sido preparadas.
The power readings from the weapon are increasing.
Las lecturas de energía del arma se están incrementando.
Sir, according to my thermal sensor readings of Dr. Simmons, you just missed a prime opportunity to... Well, I believe the phrase is "kiss the girl."
Señor, de acuerdo a mis lecturas de calor de la Dra. Simmons, se acaba de perder la oportunidad perfecta de creo que la frase es, besar a la chica.
Now our scans indicate high emission readings in this area here.
Nuestros scanners muestran emisiones de gas altas en esta zona de aquí.
Colonel, I'm pretty concerned about some of these bio-readings.
Coronel, yo... estoy muy preocupado sobre algunas biolecturas
Well, you were right to be concerned about these readings.
Bueno... tenías razón en estar preocupados por estas lecturas
Colonel, I'm getting some unusual readings from the alien vessel.
Coronel, estoy recogiendo algunas lecturas inusuales que vienen de la nave alien.
I'm getting some strange readings coming from here.
Estoy recogiendo extrañas lecturas que vienen de aquí
Too small to have a whole city in there and we aren't getting any energy readings from it.
Demasiado pequeño para que hubiera toda una ciudad allí y no recibimos ninguna lectura energética
I'm getting some faint energy readings.
Estoy recogiendo algunas leves lecturas de energía.
I'll have to do some more detailed analysis, but these preliminary readings indicate at least 50 % capacity.
Bueno, voy a tener que hacer algunos análisis más detallados pero las lecturas preliminares indican al menos un 50 % de capacidad.
Getting conflicted readings.
Obtengo lecturas muy conflictivas.
The energy readings here are the same as they were a mile away.
¡ Espera! Las lecturas de energía aquí son exactamente las mismas que cuando estaba a una milla. ¿ Y?
- I do, but the readings are amazing.
Estoy increíblemente incómodo, pero estas lecturas de energía son increíbles.
You said the energy readings indicated the presence of a civilisation.
Me dijiste que viniera aquí porque pensabas que esas lecturas de energía indicaban la presencia de civilización.
But the fog is the only thing around and the energy readings were constant.
Pero la niebla o la bruma o como quieras llamarlo es la única cosa en kilómetros, y las lecturas de energía eran constantes.
- What about the energy readings?
Lo siento, ¿ que pasa con las lecturas de energía?
The energy readings we had were life signs.
Esas lecturas de energía que captamos, eran signos vitales.
Are you getting any energy readings?
¿ Están recibiendo lecturas de energía?
It's giving off some pretty strong life-signs readings.
Estoy recibiendo algunas lecturas de signos de vida bastante fuertes.
I'm picking up faint power readings.
Estoy captando unas lecturas de energía débiles.
If you'll excuse me... I'll be a foot and a half over there taking some readings.
Bien, si me disculpáis estaré medio metro más allá leyendo algunas cosas.
Radioactive readings on amish world.
Lecturas radiactivas en un mundo Amish. Tú mandas.
What kind of readings?
- ¿ Qué clase de lecturas? - Lecturas de la palm, no son...
Well, radioactive readings, your fascination with our C-4...
Bueno, lecturas de radiactividad, su fascinación por el C-4...
- Still being analyzed but both the x-ray and the EMP detectors show readings consistent to atmospheric detonations.
- Aún no se sabe. Pero los rayos X y los detectores de PEM muestran lecturas coincidentes con explosiones atmosféricas.
I'm not doing any readings here today. But it sounds like you just need to get in touch with your own feelings and emotions.
No haré lecturas hoy, pero necesitas ponerte en contacto con tus sentimientos.
I'm getting inconsistent readings on that.
- Capto lecturas inconsistentes.
According to these readings, there's a ten-pound block of naqahdah in this thing.
De acuerdo con estas lecturas hay 5 kilos de Naquadah puro en esa cosa
- Palm readings.
- Mckay.