Released Çeviri İspanyolca
10,119 parallel translation
I'm just hoping to have Maui released in time for your wedding.
Solo espero tener libre a Maui a tiempo para tu boda.
I will have him released, trust me, they've got nothing, no evidence.
Le liberaré, confía en mí, no tienen nada, ninguna prueba.
Soon as you get released, you go straight to the airport, I'll meet you in Oz, that bar in Sydney.
Tan pronto como te liberen, ve derecho al aeropuerto, nos veremos en Oz, aquel bar de Sydney.
I am the son she left behind, the one he trapped here with him... .. until finally..... after years of searching... .. his father's debt to me will be paid, his soul released..... and I will go home.
Yo soy el hijo que dejó atrás, el que quedó atrapado aquí con él... hasta que finalmente... después de años de búsqueda... la deuda de padre será pagada, su alma será liberada... y volveré a casa.
You're being released.
Te han liberado.
They released the video this morning.
Colgaron el vídeo esta mañana.
Police have released images of a man in connection with the murder of DS Jackie Stevenson in October.
La policía publicó imágenes de un hombre... relacionado al asesinato de la Sargento Stevenson.
Storage assembly released.
Módulo de almacenamiento expulsado.
If I was fucking freaking out, the police would be notified, helicopters would be deployed. We'd have hounds released.
Si hubiera tenido una puta locura, la policía se habría dado cuenta, utilizarían helicópteros, nos lanzarían a los perros.
The dial would have released him.
El disco le habría liberado.
The state employed me to determine if certain people who did very bad things would do them again if they were released from prison.
El estado me empleaba para determinar si ciertas personas que hicieron cosas malas las harían de nuevo si fueran liberadas de prisión.
Then I was released.
Después me liberaron.
They will be released from their coffin traps and their sentences reduced to servitude.
Serán liberados de sus jaulas féretro y sus sentencias reducidas a servidumbre.
They can be released?
¿ Serán liberados?
FBI sources released this video in response to an interview yesterday,
Las fuentes del FBI han publicado el vídeo en respuesta a la entrevista de ayer,
Just released a picture of Parrish.
Acaba de difundirse una foto de Parrish.
She was interviewed as a person of interest and then released.
Fue entrevistada como una persona de interés y luego puesta en libertad.
The water that's released here is untreated.
Estas aguas de aquí no son tratadas.
The water that's released here is untreated, so it's literally contaminated water.
El agua que se vierte aquí no está tratada. Es agua literalmente contaminada.
The ATCU has released your picture to law enforcement.
La UCAA pasó tu foto a las fuerzas de seguridad.
My client was wrongfully arrested in a case of mistaken identity, kidnapped from his country and brought here against his own will, so, unless he is released immediately, we will be filing a lawsuit against the U.S. government
Mi cliente fue erróneamente detenido por un caso de confusión de identidad. Secuestrado de su país y traído aquí contra su voluntad así que, o le liberan de inmediato o presentaremos una querella contra el gobierno norteamericano y daremos una rueda de prensa sobre esta detención ilegal.
After that, everything we own will be released.
Después, todo lo que tenemos será publicado.
"Secretary of Homeland Security Jeh Johnson " released a statement today stating that, "'These groups lack the resources and knowledge of the U.S cell to successfully mount an attack.'"
El secretario de seguridad nacional Jeh Johnson hizo una declaración hoy diciendo que'estos grupos carecen de recursos y conocimientos de la célula de EE.UU. para montar un ataque exitoso.'"
Rita was released for the night, but looks like she'll be charged with assault.
Liberaron a Rita esta noche, pero parece que tendrá que enfrentar cargos.
He was treated for hypertension and released.
Fue tratado por hipertensión y dado de alta.
I want his face released to every law-enforcement officer in the southwest and every damn news show.
Quiero que cada oficial tenga su foto y todos los malditos noticieros.
- Released 200 pounds of caught shrimp from our holds.
- Soltar 90 kilos de gambas de nuestras bodegas.
I want the body released and the funeral arranged.
Quiero entregado el cuerpo y arreglado el funeral.
- How is he? - Fine, we released him yesterday.
- Bien, ayer le dimos el alta.
I just heard you've been released too.
Me acabo de enterar que has salido del hospital.
When the femur fractured, fatty globules were released.
Cuando el fémur se fracturó, glóbulos grasos se liberaron.
Isn't it true that you released a client that you cared about from rehab for no reason other than you felt pressure from a different client who was actually paying the bills?
¿ No es cierto que liberó a un cliente que le importaba de rehabilitación sin ninguna razón más que se sintió presionada por un cliente distinto que era de hecho quien le estaba pagando?
Jack Raydor, we could've released Ken Song last March, and you kept an innocent man locked up in jail.
Jack Raydor, que podría haber lanzado Ken Canción pasado mes de marzo, y usted guardó un hombre inocente encerrado en la cárcel.
Released to the LAPD?
Lanzamiento de la policía de Los Ángeles?
My client should be released through the sheriff's office.
Mi cliente debe ser liberado a través de la oficina del alguacil.
Bailiff, bring in the jury so that I can thank them for their wasted time, and explain why they're being released.
Alguacil, llevar en el jurado para que yo pueda darles las gracias por su tiempo perdido, y explicar por qué están siendo liberados.
The doctor said you can be released in a few minutes.
El médico dice que puede irse en unos minutos...
We'd made some arrests, prevented some plots, but now those we arrested must be released.
Hemos hecho algunos arrestos, evitado algunos complots, pero ahora esos arrestados deben ser liberados.
Laura Sutton's been released.
Laura Sutton ha sido liberada.
Sammy's mother, somehow she got General Said released.
La madre de Sammy, de algún modo ha conseguido liberar al general Said.
I called to find out what time he would be released,
Llamé para saber a qué hora iba a ser puesto en libertad,
He bought the Buick last Tuesday, the afternoon when Cory was released...
Compró el Buick pasado martes, Por la tarde, cuando Cory fue puesto en libertad...
Jose Vasquez was released on bail after he put his house up for collateral.
José Vásquez fue puesto en libertad bajo fianza después de que él puso su casa a la garantía.
That's a molecular primer being released into your body.
Eso es un ser molecular iniciador liberado en su cuerpo.
Is Released he free now?
¿ Lo sueltan?
according to the TV4 news They suggest all that the judgment will be torn up And that he be released.
De acuerdo a las noticias de la TV4, todo indica que... se levanta la sentencia y que se lo pone en libertad.
We can't leave until every soul is released from the blood well.
No podemos irnos hasta que se liberen todas las almas del pozo de sangre.
One hostage was released
¡ Parece que están rescatando a los rehenes!
It's... The shot... He killed my family was released.!
Esto... acaba con él.
What do you mean they released him?
¿ Qué quieres decir con que lo liberaron?
The Russian diplomatic mission in Germany has released...
La misión diplomática rusa en Alemania ha liberado...
release 156
release me 103
release it 20
release the hounds 17
release her 32
release them 41
release him 114
release the bugs 17
release me 103
release it 20
release the hounds 17
release her 32
release them 41
release him 114
release the bugs 17