Relevant Çeviri İspanyolca
3,155 parallel translation
Didn't think it relevant?
- ¿ No lo consideró relevante?
Explain to me why that's a relevant question.
Explíqueme por qué es una cuestión relevante.
It's relevant.
Es relevante.
Right, that's relevant Right, good.
Bien, eso es relevante Bien, bien.
Oh, it's relevant.
Es relevante.
This ability to simplify the visual world into the most relevant bits of information is something that every animal does.
Esta capacidad de simplificar el mundo visual en los bits más relevantes de información es algo que cada animal hace.
I'm not sure if that's relevant or not.
- No estoy segura de si eso es relevante o no.
But there's nothing historically relevant.
Pero no hay nada históricamente relevante.
Didn't seem relevant.
No me parecía relevante.
My problem is that what we need here is men with relevant experience.
Mi problema es que lo que necesitamos aquí son hombres con experiencia relevante.
Do you have any relevant experience?
¿ Tiene alguna experiencia relevante?
Well, it didn't seem relevant to fighting Fritz, sir.
Bueno, no parece relevante para lucha contra Fritz, señor.
I'm intrigued and this... the work is compelling and... relevant.
Estoy intrigada y esto... el trabajo es apremiante y... relevante.
Maybe there's something relevant on that.
Tal vez hay algo relevante en eso.
If there's anything relevant I can think of,
Si hay algo importante que se me ocurre,
I'm sorry, nothing springs to mind which might be relevant.
Lo siento, nada me viene a la mente que pudiera ser relevante.
And how is at relevant?
¿ Y cómo eso es relevante?
It's the one part of the job that you can't put a pay grade on, and there's nothing for it but the awful waiting. ♪ There were no calls from Joe Ferraro's mobile to or from anyone in the relevant time frame.
Es una parte del trabajo y no hay nada que hacer, solo esperar.
I found some relevant evidence the prosecutor never put on the record.
Encontré algunas pruebas relevantes que el fiscal nunca incluyó en el expediente.
But... none of that is really relevant to the Devereaux case.
Pero... nada de eso es relevante para el caso Devereaux.
But now, this man becomes relevant.
Pero ahora, este hombre se ha vuelto relevante.
Given that the principal offender Seo Mundo has yet to be arrested and neither the government of Republic of Korea nor the Embassy submitted any relevant documents for this court to be able to proceed with the trial of the defendant, I hereby extend the provisional detention of the defendant, Song Jeongyeon... by another 4 months.
Dado que el criminal principal Seo Mundo aún no ha sido arrestado y ni el gobierno de la República de Corea ni la embajada envían documentos relevantes para que el tribunal pueda proceder con el juicio del acusado, por eso extiendo la detención provisional de la acusada, Song Jeongyeon
Your Honor, the defense expert's attitude toward rape is directly relevant to his testimony on rape.
Señoría, la actitud del experto de la defensa en la violación es relevante a su declaración sobre violación.
Mr. Fornum's testimony is the most relevant as to how much pain is suffered in the subject of lethal injection because he was the subject of lethal injection.
El testimonio de Sr. Fornum es el más relevante respecto a cuánto dolor se sufre al exponerse a la inyección letal porque él fue sometido a la inyección letal.
As relevant today as it was then.
Es tan importante hoy como lo era entonces.
That's when they were sort of still relevant.
Eso fue cuando ellos todavía eran de interés.
Uh, how is that relevant?
¿ Eso es relevante?
We will have a relevant Bull drawn up.
Prepararemos un recibimiento adecuado.
Oh, thank you, Officer. I can't tell you how nice it is to feel relevant. ( Chuckles )
Gracias a usted Oficial no puedo decirte lo bueno que es sentirse importante.
Why is that relevant?
¿ Por qué es eso importante?
It's relevant to me.
Es relevante para mí.
- Is it relevant?
¿ Eso es relevante?
Yes, it is highly relevant,
Sí, es muy relevante.
Oh, the relevant threats and the core codes, those things are preserved.
Las amenazas relevantes y de los códigos principales, esas cosas se guardaban.
The process begins with data, collecting any information that might be relevant to the cost of coffee.
El proceso comienza con los datos, recoger cualquier información que pueda ser relevante al coste de café.
It's just that it'll be less relevant to you and, you know, potentially more annoying.
Es que va a ser menos importante para usted, y, ya sabes, potencialmente más molesto.
Occasionally, but it's not relevant to my...
Ocasionalmente, pero eso no es relevante para mi...
Not relevant.
- No es relevante.
I didn't think it was relevant.
No me pareció relevante.
We've suggested other themes and more relevant literature.
Sugerimos otros temas y literatura más pertinente.
How is that relevant?
¿ Cómo es eso relevante?
You've got to get people into the tent, Virginia- - make the work relevant to them, personally.
Tienes que involucrar a la gente, Virginia... hacer que el trabajo sea relevante para ellos, de forma personal.
If it becomes relevant in any way...
Si se convierte en relevante en cualquier modo...
So, is that relevant?
- Y, ¿ eso es relevante?
What's relevant is getting the meteorite back.
Lo que es relevante es recuperar el meteorito.
Kenny, it might not be relevant.
Kenny, que podría no ser relevante.
Oh... and I don't know if this is relevant...
Oh.. y no se si esto es relevante
[Laughing] That's probably not relevant, though.
Pero quizá eso no es relevante.
It's probably not relevant, though.
Probablemente no es relevante.
No, there's nothing relevant about Valkyrie in any of our databases.
No, no hay nada relevante sobre Valquiria en ninguna de nuestras bases de datos.
How is that relevant?
- ¿ Qué tiene que ver eso?