Remarkable Çeviri İspanyolca
4,695 parallel translation
It was remarkable. Quality writing!
- Estuvo magnífico, de gran calidad.
Well, one year is pretty remarkable, given that you two are completely ill-suited for one another, isn't it?
Bueno, un año es bastante notable, teniendo en cuenta que los dos están completamente inadecuado para los otros, ¿ no es así?
Remarkable.
Notable.
That our police force did a remarkable job.
Que nuestra fuerza policial hizo un trabajo notable.
After our remarkable resistance to the lashes, I'm sure that has something up his sleeve unpleasant.
Después de nuestra notable resistencia a los latigazos, estoy seguro de que tiene algo desagradable bajo la manga.
It's quite remarkable.
Es notable.
Remarkable brain processing speed.
Increíble velocidad de procesamiento cerebral.
Remarkable.
¡ Extraordinario!
- Remarkable.
¡ Extraordinario!
I could never forget that remarkable day.
Nunca podría olvidar ese día memorable.
I must say, Miss Wangel, it's really rather remarkable how well you've managed... to remember all these meaningless details.
Debo decir, Srta. Wangel, es realmente notable lo bien que has conseguido, recordar todos esos detalles sin sentido.
God, it's remarkable that you say that...'cause, you know, that's exactly what I'd like to do... more than anything in the world.
Dios, es notable que digas eso, porque es exactamente lo que quiero hacer, más que nada en el mundo.
Amy has just been telling me the most remarkable story involving Sister Adams.
Amy me ha estado contando la historia más asombrosa acerca de la Hermana Adams.
There is a remarkable resemblance.
Hay un notable parecido.
Remarkable story.
¡ Qué gran historia! .
He's not far from out of the woods, but he's coming along really well, thanks to his remarkable little lady here.
Aún no está fuera de peligro, pero se está recuperando fenomenal, gracias a esta excepcional señorita.
It was rather remarkable.
Fue extraordinaria.
It is remarkable.
Es increíble.
Yes, murder and mayhem is remarkable.
Seguro, si considera el asesinato admirable.
Karen... you have grown up to be a beautiful and remarkable young woman.
Karen... Has crecido hasta ser una hermosa y notable mujer joven.
Just getting into space is a remarkable accomplishment.
Ya ir al espacio es un logro impresionante.
I remember thinking when we first met, um, that you were remarkable.
Recuerdo cuando te conocí. Me pareciste increíble.
Your grasp of phonetics and the way you've adapted your grammar- - it's quite remarkable, really.
Su comprensión de la fonética y la manera te has adaptado tu gramática - que es bastante notable, la verdad.
And that to me, makes her a remarkable woman.
Y para mí, eso la hace una mujer admirable.
I invited a remarkable woman.
Invité a una mujer formidable.
I bust my ass to invite a really remarkable woman, and you...
Me rompo el culo para invitar una mujer formidable y tu...
Jocelyne's remarkable. Really cultivated.
Jocelyne es una mujer extraordinaria.
What a remarkable imitation of empathy!
¡ Qué notable imitación de empatía!
God, you were remarkable in that film.
Dios, estabas alucinante en aquella película.
You know, I think what you do is quite remarkable.
Sabe, creo que lo que hace es bastante notable.
The mirror is in remarkable condition, save for a small hairline fracture down in the lower right-hand corner.
El espejo está en muy buenas condiciones, excepto por una pequeña fisura abajo en la esquina inferior derecha.
It appears you've made a remarkable recovery.
Parece que te has recuperado de forma notable.
I must say, you have a remarkable sense of smell.
Debo decir que tiene un extraordinario sentido del olfato.
It's usually a little more remarkable actually.
Normalmente es un poco mas extraordinario, en realidad.
Actually, he thinks that you're remarkable.
En realidad, piensa que eres increíble.
kind of remarkable.
algo destacable.
Kane was a remarkable asset to the film because I wanted all the other actors who play the'Jason Evil'in the movie to have that same economy of movement and that same language.
Kane era una pieza fundamental en la película porque yo quería que los actores que interpretaban al "Jason el Maligno" en la película tuvieran la misma economía de movimiento y el mismo lenguaje corporal.
Ladies and Gentlemen, please welcome the remarkable Darlene Love.
Démosle la bienvenida a la notable Darlene Love.
There was no remarkable history.
No había nada notable.
This is remarkable.
Esto es notable.
- Remarkable.
Increíble. % 80 mil.
Quite a remarkable young lady.
Una jovencita extraordinaria.
The first known case. Isn't that remarkable?
El primer caso conocido.
- This is remarkable.
Esto es notable.
What a remarkable constitutional.
Ha sido un notable paseo.
A remarkable resilience about the Giddings, though.
Una gran resistencia la de los Giddings, sin embargo.
It's quite remarkable.
Es bastante importante.
It's really remarkable a film that has become such a classic came out of an environment where everyone was learning on the job.
Es sorprendente que una película, que se ha convertido en todo un clásico, haya salido de un ambiente donde todos estaban aprendiendo sobre la marcha.
How remarkable.
Que sorprendente.
Remarkable.
Extraordinario.
It's a remarkable emotion, impervious to logic and... turning the most measured people into risk-takers willing to do anything to maintain the feeling.
Es una emoción extraordinaria, ajena a la lógica y... convierte a la gente más comedida en arriesgada que haría todo lo que fuera para mantener el sentimiento.