Reserve Çeviri İspanyolca
3,871 parallel translation
I reserve the right to be allergic to anything that sounds gross.
Me reservo el derecho de ser alérgico a todo lo que suene grosero.
Everyone agreed, even if it's only as a reserve member... we want you as an Avenger.
Estamos todos de acuerdo en que incluso como miembro reserva te queremos como Vengador.
You were offered 14 % of a 2-billion barrel reserve.
Se le ofreció el 14 por ciento de una reserva de 2000 millones de barriles.
But even if Bell is responsible, what does infecting people with nanites and using the sun's light to ignite an oil reserve have to do with collapsing two universes to create a new one?
Pero aunque Bell sea responsable, ¿ qué tiene que ver infectar a la gente con nano-robots y usar la luz solar para prender una reserva de petróleo con destruir dos universos para crear uno nuevo?
I suggest you set aside tomorrow morning to come down to the Federal Building and answer some questions.
Sugiero que reserve mañana por la mañana para venir al edificio federal a responder unas preguntas.
I have kids, and after you have kids, you reserve your wishes for your kids.
Tengo hijos, y una vez que tienes hijos, reservas tus deseos para tus hijos.
And, uh... I figured since I was due for my reserve drill, I'd put in a request to, um, to do it on the Enterprise.
Y... pensé que ya que debo cumplir con mis ejercicios de Reserva haría una petición para... hacerlos en el Enterprise.
Now, you know that you will also be doing your reserve with about 3,000 other sailors, right?
¿ Sabes que estarás haciendo tu reserva con alrededor de otros 3000 marineros ¿ sí?
I hope you went to the activities board to reserve this gym.
Espero que hayas ido a la tabla de actividades para reservar el gimnasio.
We're gonna reserve a clown, okay?
Vamos a reservar un payaso, ¿ vale?
We're looking at 75 thou, but I'd like to reserve the right to renegotiate.
Buscamos 75 mil, pero me gustaría reservar el derecho de renegociar.
I reserve a table for you, so just come and say hello to.
Tengo una mesa para ti, ven cuando quieras.
And the 13th one, I had a problem, where the chute didn't open, and I had to pull the reserve.
Y en el 13, tuve un problema, porque el paracaídas no se abrió, y tuve que usar el de reserva.
And sure enough, at the last minute, I pulled the reserve chute, which you can't steer, and I ended up landing in a field which contained only a dead horse.
Y, por supuesto, en el último minuto, tiré del paracaídas de reserva, que no se puede dirigir, y terminé aterrizando en un campo en el que solamente había un caballo muerto.
That's... oh, case western reserve.
Es... Oh, Case Western Reserve.
These case western reserve guys,
Esos tíos de la Case Western Reserve,
I reserve all my common-law rights.
Me reservo todos mis derechos legales.
Come tomorrow with your head covered, or I'll reserve a place in the sun for you.
Mañana ven con la cabeza tapada o te sentarás al sol.
Now, if you wouldn't mind reaching into my anus and fetching me my private reserve.
Ahora, si no te importa buscar dentro de mi ano y pasarme mi reserva privada.
I reserve the right to say "I told you so" if we get out of here.
Me reservo el derecho de decir "Te lo dije" si salimos de aquí.
Do yöu want me to reserve that for yöu?
¿ Quieres que yo reserve una para tí?
I wish to entrust you with a task I would normally reserve for myself.
Quiero confiarte una tarea que normalmente reservaría para mi.
- Unless one of us reserves it for a private function.
Al menos que alguno de nosotros lo reserve para una función privada.
I'll reserve my answer on that.
Me reservaré la respuesta.
Look, two of my best players are on the injured reserve list.
Mira, dos de mis mejores jugadores estan en la lista de lesionados.
It's a nature reserve.
Es una reserva natural.
I would go to a reserve and make a small party.
Con 150.000 me gustaría ir a un parque y hacer una fiestita.
You didn't reserve any seats for the exhibition.
No reservaste ningún asiento para la exhibición.
Vjerevnici me I offered to wipe out debt if you reserve it weapons. I was forced.
Mis acreedores me propusieron cancelar las deudas si me ocupaba de las armas.
You'll need to reserve the warship's Energon infuser.
Tendrán que revertir el infusor de Energon de la nave.
My Goldman source says, "If the House Republicans continue this debate, " I hope they're willing to mark the end of the dollar as a global reserve currency. "
Mi fuente en Goldman dice : "Si los republicanos continúan con el debate espero que quieran marcar el fin del dólar como divisa de reserva mundial".
I spotted the reserve on a seismic survey.
He descubierto la reserva en un estudio sísmico.
Elena found the reserve.
Elena encontró la reserva.
I hit a 2 billion-barrel reserve.
Golpeé una reserva de 2 billones de barriles.
I present him with a 2 billion-barrel reserve, and he says he has to honor miss Ellie's wishes by... by...
Lo presentamos con una reserva de 2 billones de barriles. y él dice que debe honrar el deseo de la señorita Ellie. por... por...
Yeah, please reserve chitchat for your breaks, Ms. Jenson.
Por favor, reserve la charla sin sentido para su descanso, Srta. Jenson.
Book a table now.
Reserve su mesa ya. Si. ¡ Papi!
Much is held in reserve, including a strong will.
incluída una fuerte voluntad.
After all, I did book the whole week.
Después de todo, reservé toda la semana.
They called, said they saw a picture of Evelyn on TV, so I booked a jet immediately.
Llamaron diciendo que habían visto una foto de Evelyn en televisión. Reservé un jet enseguida.
I've booked him an appointment for three weeks but they've had a cancellation and they can see him tomorrow at nine.
Le reservé una cita para dentro de tres semanas. Pero han tenido una cancelación y pueden verlo mañana a las nueve.
I booked tickets for you and Jacques to fly back to Paris tonight.
Yo reservé billetes para tí y Jacques para volver desde París esta noche.
I swear, I kept my personal feelings to myself.
- Juro que me reservé mis sentimientos.
Well, I'm hoping that the wedding will rekindle something with Kevin, which is why I got a room for the night.
Bueno, espero que la boda reavivará algo con Kevin, que es por lo que reservé un cuarto para la noche.
The key is the Federal Reserve.
[SECRETOS DE LA RESERVA FEDERAL] La clave está en la reserva.
I just booked a one-way.
Solo reservé pasaje de ida.
When they were dating, I even booked hotel rooms for them many times.
Cuando estaban saliendo les reservé hoteles varias veces.
I've booked us an appointment with Relate next Thursday.
Nos reservé una cita con alguien el próximo jueves.
Did I tell you about when Nick was a baby and I booked us a week in Spain?
- ¿ Te he contado que cuando Nick era un bebé, reservé una semana en España?
So I us booked this week off to remind us how much in love we were.
Reservé esa semana libre para recordarnos lo mucho que nos queríamos.
I booked you an audition.
Te reservé una audición.