English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Retainer

Retainer Çeviri İspanyolca

886 parallel translation
Meet the chief retainer's son, a vain woman-chaser, Kasuya Momonosuke, played by Tsumasaburo Bando.
Este es el hijo del prestamista, un engreído caza-mujeres, Kasuya Momonosuke, interpretado por Tsumasaburo Bando.
High-handed as a born elite, the chief retainer's son Genzaburo Hayaml races down the road, not caring about others.
Criado como un miembro de la élite, Genzaburo Hayami, el hijo de un samurái importante, galopa sin tener cuidado de la gente.
Chief retainer Sir Tanomo Hayami's son,
El hijo de Tanomo Hayami.
He was the chief retainer's son. Mikisaburo bit his lip in bitter disappointment.
Mikisaburo se lamenta amargamente por el dolor que le ha causado Genzaburo.
Namioka Shinpachiro, the son of the lord's chief retainer.
Es Namioka Shinpachiro, el hijo del capataz del señor feudal.
Don't do anything without a retainer, Chris.
No hagas nada sin un anticipo, Chris.
The door is opened by the old family retainer, Uncle Remus.
La puerta la abre el viejo criado de la familia, el Tío Remus.
I'm Kitamura Daizen, chief retainer to this family.
Soy Daizen Kitamura, El jefe de asistentes de la familia.
You need a retainer.
Necesita una cuota fija.
I may get him to put you on a permanent retainer.
Quizá lo convenza para que lo contrate permanentemente.
Retainer Onodera in Kyoto... came by sedan.
El retenedor Onodera de kyoto... viene en un palanquín.
- A retainer?
- ¿ Un depósito?
I paid you a $ 1,000 retainer fee to sue my brother-in-law.
Le pagué un anticipo de 1.000 dólares para demandar a mi cuñado.
Now you just get me a small retainer, say, 50 bucks and I get your sister.
Deme un pequeño adelanto de 50 dólares... -... y la hallaré.
Shall we call this a retainer?
¿ Acepta esto como adelanto?
Yeah, let's call it a retainer.
Sí, digamos que es un adelanto.
But a faithful retainer Of the family rode up,
Pero fue un fiel criado de la familia quien apareció.
Have no fear. Valentin is an old retainer to whom I'm very attached.
Valentin es un viejo criado y le tengo estima.
Put him on a retainer fee?
¿ Pagarle un plus por la tardanza?
And I shall extract a sizable retainer, have no fear.
Y extraeré un buen anticipo, no temas.
I see... and how much of a retainer do you expect?
Entiendo. ¿ Y cuánto quiere como depósito?
Always deposit retainer before client changes mind.
Siempre haz efectivo tu depósito antes que el cliente se arrepienta.
If you'd rather just take a $ 200 retainer...
El necesario. Tome un depósito de U $ S 200.
We've got a big retainer To change the numbers racket
Tenemos una gran oportunidad de convertir el negocio en una lotería legal.
I don't like the shape of the moon. Keep the money I gave you as a retainer.
No me gusta la luna.
I'd fight this without a retainer
Yo lucharía por esto sin un anticipo.
Here's your retainer for Miss Taylor's father.
Eso es el adelanto para que acepte.
Who would read a letter from a lowly retainer?
¿ Quién leería la carta de un simple criado?
Aren't you a retainer?
¿ Eres un criado?
A retainer, Mr Hasbury, not a salary.
Un anticipo, Sr. Hasbury, no un salario.
Look, the retainer the railroad gives me is the only thing that keeps me alive.
El anticipo que me da el ferrocarril es lo único que me mantiene.
There were gardeners to take care of the gardens and a tree surgeon on a retainer.
Había jardineros a las órdenes de un botánico que se ocupaban de los jardines que la embellecían.
Before you do any more driving, I suggest you pay me a retainer.
Y ahora antes de seguir sugiero que me des un anticipo.
He suddenly decided to employ you as a retainer
De repente decidió emplearte como entrenador
Chief Retainer Sado is recommending Musashi
El Jefe Sado está recomendando a Musashi
Our Lord's Retainer Kojiro Sasaki will fight by command... with Musashi Miyamoto of Mimasaku Province. "
"Nuestro Señor Instructor Kojiro Sasaki tendra un duelo... con Musashi Miyamoto de la Provincia Mimasaku."
Saheiji is a valued retainer.
Saheiji es un valioso guardián.
So, I'm ready to put you on a retainer. Name your own ticket.
Estoy dispuesto a darte un anticipo, lo que tú desees.
Since when does the old family retainer operate on a 40-hour week?
¿ Desde cuando el viejo criado de la familia tiene una jornada de 40 horas?
You're hardly my idea of the faithful family retainer, but you've got to stay.
No eres precisamente mi idea de una sirvienta fiel, pero tienes que quedarte.
My retainer.
Mis honorarios.
Barrymore... still the faithful retainer.
Barrymore sigues siendo un criado fiel.
You prefer the loyal retainer?
¿ Prefieres el estilo rural y deferente?
If you don't listen to the advice of your business consultants I don't know why you pay us a $ 5000 retainer.
Si no hace caso a sus asesores de negocios no sé por qué nos paga un anticipo de cinco mil dólares.
You get an annual retainer equal to your Brownsville operation... plus a fee for each contract.
Recibirá una cuota anual igual a la de su operación de Brownsville... además de un precio por cada trabajito.
You know what my minimum retainer is?
¿ Sabe cuánto es Io mínimo que cobro?
However, at about 4 : 00 in the afternoon, a samurai claiming to be a former retainer of the Fukushima Clan in Hiroshima appeared at our gate.
Hasta que cerca del mediodía un ronin, antes al servicio del Señor de Geishu apareció ante nuestra puerta.
You were a retainer of the former Fukushima Clan in Hiroshima?
¿ Un antiguo servidor del Señor de Geishu?
I am a former retainer of Lord Masanori Fukushima of Hiroshima,
Soy un antiguo servidor del Señor de Geishu.
You say you were a retainer of the former Fukushima Clan in Hiroshima?
¿ Un antiguo servidor del Señor de Geishu?
Just remember I wouldn't pay him a retainer
Recuerda que no le pagarías anticipo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]