English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Revenge

Revenge Çeviri İspanyolca

12,261 parallel translation
More like revenge trip.
Más bien viaje de venganza.
Consider your revenge complete.
Considera completa tu venganza.
Why would I want revenge?
¿ Por qué querría venganza?
To take revenge on her.
Para vengarse de ella.
Is it justice your father wants or revenge?
¿ Era justicia lo que tu padre quería o venganza?
Goes nuts while grieving, kills for revenge, it's a sad story.
Volverse loco en el proceso de duelo, asesinar por venganza, triste historia.
They are thirsty for revenge, and nothing will stop them.
Tienen sed de venganza. Y nada los detendrá.
Morrow wants revenge on lane for mothballing his project.
Morrow quiere vengarse de Lane por congelar su proyecto.
And you all wanted revenge.
Y todos querían vengarse.
It could be for revenge.
Puede ser por venganza.
Let me guess... he hazed someone and they threatened revenge?
Déjenme adivinar... ¿ le hizo novatadas a alguien y prometieron vengarse?
I don't know. Revenge?
No lo sé. ¿ Venganza?
Revenge.
Venganza.
And then when you found out about it in the prison, you took your revenge.
Y cuando lo descubriste en la prisión, te vengaste.
Because Fredi believes that they killed her sister, she wants revenge.
Debido a que Fredi cree que mataron a su hermana, es que quiere venganza.
And she's not after proof ; she wants revenge.
Y no busca evidencias ;
It means Firdevs returned for revenge.
Significa que Firdevs regresó para vengarse.
Firdevs offered her body to the Jinns for revenge and managed to cast a spell 4 horns.
Firdevs dio su cadáver a los Jinns y consiguió un hechizo de 4 cuernos fundido.
He's taking his revenge on me.
Se está vengando de mí.
It's personal revenge.
¡ Es una venganza personal!
If someone tried to kill me, I would not rest until I took my revenge.
Si alguien intentara matarme, no descansaría hasta vengarme.
Why do you not take your revenge?
¿ Por qué no te vengas?
All he wanted was revenge on a man who killed his wife and his little girl.
Lo único que quería era vengarse del hombre que mató a su esposa y a su hija.
Some riders do it because they want revenge on their world.
Algunos pilotos lo hacen porque se quieren vengar del mundo.
What we do know for certain is that history has a way of enacting its revenge.
Lo que sí sabemos con certeza es que la historia tiene una manera de promulgar su venganza.
It was someone who wanted revenge for Cudlow's murder.
Era alguien que quería venganza por el asesinato de Cudlow.
Is that why you want revenge?
¿ Es por eso que quieres venganza?
Authority issues, your talent for manipulation, a fixation for revenge for that one time...
Problemas con la autoridad, su talento para la manipulación, una fijación por la venganza por aquella vez que...
It's all about revenge.
Es por venganza.
This is a straight revenge play.
Esto es una venganza.
Genghis Khan was not a good guy, but it's a little late in the game for revenge, don't you think?
Genghis Khan no era una buena chico, pero es un poco tarde en el juego de venganza, ¿ no te parece?
Well, it's not about revenge... it was an attempt to kill an Army general named Ram Ananda.
Bueno, no se trata de venganza... fue un intento para matar a un general del Ejército llamado Ram Ananda.
Revenge is a good motivator.
La venganza es una buena motivación.
The only thing that belongs to Thanos is my revenge.
Lo único que le pertenece a Thanos es mi venganza.
I will have my revenge!
¡ Tendré mi venganza!
I will not be denied my revenge!
¡ No se me negará mi venganza!
That would look like revenge for The Ledger expose, and Van Doren would be the sympathetic widower again.
Eso parecería una venganza por el reportaje del Ledger, y Van Doren sería otra vez el agradable viudo.
A matchmaker of sorts, who pairs clients with what they most desire- - greed, lust, revenge.
Una casamentera de clases, quien pares clientes con lo que más desire- - la avaricia, la lujuria, venganza.
Each was a revenge fantasy, planned and providing by a woman known only as The Djinn.
Cada uno era una fantasía de venganza, planificado y brindar por una mujer conocida sólo como El Djinn.
The revenge fantasies arranged by The Djinn occurred around the world, but two of them drove down the earnings of one company.
Las fantasías de venganza organizadas por El Djinn producido en todo el mundo, pero dos de las echaron abajo las ganancias de una empresa.
I want revenge.
Quiero venganza.
I had dreamt of ways to get my revenge on you.
Yo había soñado con maneras de conseguir mi venganza sobre ti.
That's what this is- - her revenge fantasy.
Eso es lo que esto es- - la fantasía de venganza.
How could something like getting revenge on a person take such a dark turn?
¿ Cómo es que algo como vengarse de una persona tomó un giro tan obscuro?
Get your revenge, okay?
Puedes vengarte, ¿ vale?
Maybe it's about revenge.
Quizá sea por venganza.
If revenge is the unsub's motivation, he could already be dead.
Bueno, si la motivación del sudes es la venganza ya podría estar muerto.
Our target wants revenge.
Nuestro objetivo quiere venganza.
Which means Anton could have been out for revenge.
Lo que significa que Anton podría haber ido en busca de venganza.
And, uh, everyone knows that it's the greatest revenge song ever written.
Y, uh, todos saben que es la mejor cancion de venganza jamas escrita.
How do you get revenge from that song?
Como obtendrias una venganza de esa cancion?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]