English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Revere

Revere Çeviri İspanyolca

438 parallel translation
The critics hated what later generations of photographers came to revere.
Los críticos odiaron lo que las generaciones posteriores de fotógrafos llegarían a venerar.
Nearly 500 years on, the people of the Andes still revere the ancestral spirits of the Incas,
Casi 500 años después, la gente de los Andes aún reverencia a los espíritus ancestrales de los Incas.
Lastly, but not least, I shall award a diploma to the girl voted by her class the most popular, Vivian Revere.
Para terminar, voy a entregar el diploma a la chica elegida como la más popular de su clase, Vivian Revere.
Her name used to be Vivian Revere.
Se llama Vivian Revere.
Also, hold for questioning Vivian Kirkwood, also known as Killroy or Revere.
Además, cojan a Vivian Kirkwood, para su interrogatorio, también conocida por el nombre de Kilroy o Revere.
We have Rockaway Beach and we have Revere Beach.
Rockaway Beach, Riviera Beach...
Waking up people in the middle of the night, who does he think he is, Paul Revere?
Despertar a la gente a mitad de la noche, ¿ quién se cree que es, Paul Revere?
Dear friend, these are for a woman, to which I revere, that I love.
Querido amigo, son para una mujer, a la que venero, a la que amo.
You were Paul Revere?
¿ Fuiste Paul Revere?
I didn't open my mouth. This fellow, Paul Revere.
- Ese sujeto, Paul Revere...
How would you like to be Paul Revere in real life?
¿ Te gustaría ser Paul Revere en la vida real?
I'll show you where Paul Revere kissed his horse on the commons and then rode him into the harbor dressed as an Indian.
Le mostraré donde Paul Revere besó a su caballo en el campo... y entonces el montó hasta el muelle... vestido como un indio.
Take care of young Paul Revere.
Ocúpate del pequeño héroe.
Criminals on all sides for my boys to look up to and revere... ... and respect and admire and imitate.
Malhechores que los chicos habrán de reverenciar respetar y admirar e imitar.
Officer Fallon reporting a wreck on Revere Boulevard.
Agente Fallon informa de un accidente en el boulevard Revere.
I revere marriage, unlike some people I could mention. Oh, here.
Venero el matrimonio, a diferencia de otros que podría mencionar.
We shall worship the gods and revere our ancestors.
Adoraremos a los dioses y veneraremos a nuestros antepasados.
"never forget it. Think of paul revere. " think of the old North steeple.
Recuerda nuestra independencia, piensa en nuestras viejas glorias.
Mistress Melody, why didn't you get Paul Revere to help you instead of me?
Melody, ¿ por qué no buscó que la ayude Paul Revere en lugar mío?
Birmingham, suppose Paul Revere had waited... where would this country be now?
¿ Si Paul Revere hubiera esperado... qué sería del país ahora?
I'm Birmingham, I ain't Paul Revere.
Soy Birmingham, no soy Paul Revere.
# Rivera and Friedman, Tyne and Porter,
Revere y Friedman, Tyne y Porter.
It's nice to show it to someone who knows what Revere silver's all about.
Me alegra poder mostrárselo a alguien que sabe lo que es la plata de Revere.
The Revere workmanship, although sometimes heavy in design, almost invariably shows the sign of a master craftsman.
La factura de los Revere, aunque a veces su diseño sea pesado, casi siempre muestra la mano de un maestro consumado.
Mr Wilson here is compiling a catalogue of Paul Revere silver.
El Sr. Wilson compila un catálogo sobre la plata de Paul Revere.
Listen. "Listen, my children, and you shall hear of the midnight ride of Paul Revere " On the 18th of April in'75, hardly a man is now alive
"Escuchad escuchad, hijos míos, y oiréis el nocturno cabalgar de Paul Revere el 18 de abril del 75 y no vive hombre alguno que no recuerde ese famoso día y ese año".
Just, er, checking up on Paul Revere.
Estábamos recordando a Paul Revere.
Listen... "Listen, my children, and you shall hear of the midnight ride of Paul Revere " On the 18th of April in'75, hardly a man is now alive who remembers... "
Escucha "escuchad escuchad, niños, el cabalgar nocturno de Paul Revere el 18 de abril del 75 no existe en el mundo quien no recuerde..."
She lives on Revere Street.
Vive en Revere Street.
I want everybody to see how much I adore you... always have adored you, revere you and... and trust you.
Quiero que todo el mundo sepa cuánto te adoro. Cuánto te he adorado siempre y he confiado en ti.
Well Paul Revere, what did you do, walk down from Troy?
¿ Vienes a pie desde Troya?
You deny that you appear at Revere Beach in a flimsy material that barely covered...
Usted niega que estuvo en la playa Revere con ese ligero material que a penas cubría...
Meanwhile the others contemplate his gesture magnified by the papers, they revere him and think about copying him.
Mientras tanto los otros contemplan su gesta, agrandada por los periódicos, lo veneran, y piensan en emularlo.
So through the night rode Paul Revere
Así a través de la noche cabalgó Paul Revere...
I got the horse right here, the name is Paul Revere
Tengo el caballo aquí El nombre es Paul Revere
For Paul Revere I'll bite, I hear his foot's all right
Por Paul Revere arriesgaré Oigo que su paso es fuerte
I tell you Paul Revere, now this is no bum steer
Les digo, Paul Revere no es información dudosa
Paul Revere!
Paul Revere
"You've heard of Paul Revere?" The Texan said, " Paul Revere?
"¿ Ha oído hablar de Paul Revere?" El tejano dijo : " ¿ Paul Revere?
I want you to meet Paul Revere, and this is Mrs. Revere.
Quiero presentaros al señor Mensajero, Y ésta es la señora Mensajero.
If there were no gods at all, I'd revere them.
Si no hubiera dioses, los reverenciaría.
One is the most beautiful baby in the world... on the other, I revere him, but he is crazy about this island.
"el más pequeño es el más hermoso, " el otro está obsesionado conmigo, está fascinado por la isla.
I revere you like blood.
Te respeto como a mi sangre.
I love you and I revere you like blood.
Te amo y te respeto como a mi sangre.
We lost ground Revere Heights when he was already in the bag...
Vamos a perder la finca de Revere Heights cuando ya...
What became of my prospects for the villas in Revere Heights?
¿ Qué pasa con mis planes de construcción?
Okay, Paul Revere's passed.
Bien, Paul Revere ya pasó.
- Hey uh, Paul revere, Mr. minuteman, sir. So far today nobody's laid a hand on your daughter, but we could have.
Oye, mi héroe, señor insurgente nadie tocó hoy a tu hija a pesar de haber podido.
I can almost hear Paul Revere's hoofbeats.
Casi oigo a Paul Revere.
All men will revere you, almost as a god yourself.
Todos los hombres la venerarán. Como si fuera casi una diosa.
Paul revere patterson.
- ¡ Sí, sí, sí!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]