Revving Çeviri İspanyolca
360 parallel translation
Set it up for flat track. ( imitates engine revving )
Configúralo para pista plana.
If we go down, we're going down together. ( engines revving ) ( "Rabbit and the Wolf" playing )
Si vamos a caer, caemos juntos.
[Engine Revving]
COLONIA - 18 km.
Be good. You're revving up too fast anyhow.
Tranquila, ya estás bastante animada.
[Engine Revving ] [ Tires Screeching] Grandpa, you're a genius.
Abuelo, eres un genio.
I'm revving up.
Estoy acelerando.
( tires squealing, engine revving ) Max! I thought you'd never find the brake!
Max, pensé que nunca encontrarías el freno.
[Jeep Motor Revving]
SALA DE recuperación -?
♪ while the holy sound of revving ♪ fills the sky
While the holy sound of revving fills the sky Mientras que el sonido sagrado de las revoluciones llena el cielo
You're over-revving.
Está acelerando demasiado.
Ace Preston, Mr. Guts himself, is in the white car revving up.
Ace Preston, el mismísimo Sr. Guts, está acelerando en el auto blanco.
But you'll have to get rid of that exhaust pipe. [Imitates Motor Revving]
Pero tendrás que deshacerte de ese tubo de escape. - ¿ Qué hace, señor?
You're over-revving.
El motor va a muchas revoluciones.
[Revving] What do you say we bring this baby in for a landing? - Refuel!
¿ Aterrizamos para reabastecer combustible?
- Go for it. - [Engine Revving]
Adelante.
[Car Engine Revving]
No Supongo que yo sólo quería vagar por los salones Buscando hilo dental
[Engine Revving]
Si, yo también Puedes creer mi gran movimiento fue venir a las vegas y contar cartas
Our sleek field of cars are revving up.
Nuestros autos están acelerando.
[Motorcycle engine revving]
revoluciones de motor de motocicleta [ ]
( engine revving )
( Motor de revoluciones )
[lawn mower revving] raquel, that sounds like your riding mower!
¡ Raquel, eso suena como tu cortadora de césped!
Hold your breath. [Sander Revving]
No respires.
[engine revving]
[engine revving]
Kaneda... you're not revving your engine enough.
Kaneda... El problema es que no aceleras lo suficiente.
Keep it revving', Chiquita.
No lo apagues, chiquita.
Yes, sir, the merest titter or guffaw starts the chair's generator revving up towards maximum zappage.
Sí, señor, la grandiosa máquina de la diversión, que con sólo unas risitas produce electricidad.
[Engine Revving]
[Auto encendiendo]
( ENGINE REVVING )
- Queremos ir.
[Motor Revving, Tires Screeching]
[Motor revoluciones, neumaticos Screeching]
Jack. What if I shift into neutral and just keep the engine revving?
¿ Y si lo pongo en neutral sin apagarlo?
[engine revving] Goodbye, Captain.
Adiós, Capitán.
No birds singing, no motors revving, no nothing. But...
No cantan Ios pájaros, no se oyen motores, nada excepto...
Do you have to keep revving the engine?
- Tienes que hacerlo roncar?
[Motorcycle engine revving] Cutter.
Cutter.
Sounds like the machine is revving up again.
Parece que la máquina se accionó otra vez.
Everybody in town's been stopping by revving up for your nuptials.
Todo el pueblo ha venido para prepararse para la boda.
[Imitating Engine Revving] You bought a car without consulting me?
¿ Compraste un auto sin consultarme?
( ENGINE REVVING ) Come on.
Vamos.
( Motorbike engine revving ) Suddenly a grenade exploded.
De pronto estalló una granada.
( engine revving ) Here we are.
Aquí estamos.
REVVING UP FOR YOUR NUPTIALS.
Todo el pueblo ha venido para prepararse para la boda.
... and the only sound you will hear is your own heart... [motorcycles revving ] [ voiceover continues]
Y el único sonido que usted oirá será el de su propio corazón.
And they're revving up!
¡ Y arrancan!
[Revving] Hey!
¡ Oye!
[engine revving] ( Michael ) Come on, KlTT.
Vamos, KITT.
[engine revving] We'll see about that.
Vamos a probar así.
[car engines revving] ( Bonnie ) Michael, how could you have done this?
Michael, ¿ cómo pudiste hacer esto?
[engine revving]
Atrapémoslo.
[Engine Revving]
ENCENDI DO
[Engine revving]
¡ Whoa!
[Tires Screech, Engine Revving] Hey, Skinner, wanna drag race?
Oiga, Skinner, le juego una carrera.