Ridiculous Çeviri İspanyolca
22,006 parallel translation
Y'all past ridiculous with all this memorializing Frank Gathers, man.
Se pasan de ridículos con esto de conmemorar a Frank Gathers.
When you say it like that, it seems ridiculous.
Cuando lo dices así, suena ridículo.
- Oh, God, this is ridiculous.
- Dios, eso es ridículo.
Best friends tell each other when they think the other person's being stupid and ridiculous.
Los mejores amigos se dicen cuando creen que el otro se está comportando de forma ridícula y estúpida. ¿ Oíste eso?
The shit that happens to me, it's ridiculous.
La cantidad de mierda que me pasa, es ridículo.
Is it just me or is Elliot being completely ridiculous and over-reacting?
¿ Me parece a mí o Elliot está siendo completamente ridícula y exagerada?
- As as ridiculous as it sounds, it's the truth.
Por más ridículo que suene, es la verdad.
Ridiculous.
Son ridículos.
- That's ridiculous.
- Eso es ridículo.
How about you go get some wine and I'll put on something ridiculous?
¿ Qué tal si ir a buscar un poco de vino Y pondré el algo ridículo?
Do not call me "sweetheart" It's ridiculous.
Y deja de llamarme "cariño", es ridículo.
and I find it ridiculous.
nos veo, y lo encuentro grotesco.
This is ridiculous.
Esto es ridículo.
This is goddamn ridiculous.
Esto es malditamente ridículo.
Howard Stark becomes more ridiculous the longer I know him.
Howard Stark se vuelve más ridículo cuanto más lo conozco.
Absolutely ridiculous man.
Hombre Absolutamente ridículo.
I will not put myself in another ridiculous position where I may die.
No me pondré de nuevo en otra situación ridícula donde podría morir.
The only thing I can get this ridiculous machine to tune into is Groucho Marx.
Lo único que consigo sintonizar con este estúpido aparato es Groucho Marx.
"a ridiculous little tinkerbell of a man."
"un poco ridícula tinkerbell de un hombre."
This is ridiculous!
Esto es ridículo!
I feel ridiculous, it's not me.
ME SIENTO RIDÍCULA. ESTA NO SOY YO.
Not many women can use a Mackezie without looking ridiculous
No muchas mujeres pueden usar un Mackezie sin verse ridículas
We're talking about patterns, tomorrow on Heart Work with Dr. Greg. " Come on, that's... that's ridiculous.
Sobre gustos no hay nada escrito, mañana en Estudios del corazón con el Dr. Greg ".
- That's ridiculous. - Oh, really?
- Eso es ridículo.
So ridiculous.
Qué ridículo.
That's the most ridiculous idea I've ever heard in my life.
Esa es la idea más ridícula Yo he escuchado en mi vida
Patently ridiculous, sir.
Patentemente ridículo, señor
That is ridiculous.
Es ridículo.
Don't be ridiculous.
No seas ridícula.
I bet you the nachos were awesome down there, man! Ridiculous...
¡ Apuesto que los nachos eran deliciosos!
- That's ridiculous.
- Es ridículo.
- Sounds ridiculous.
- Suena ridículo.
- Ridiculous, right?
- Ridículo, ¿ verdad?
That's ridiculous.
Eso es ridículo.
This is fucking ridiculous!
Esto es ridículo, carajo.
That's ridiculous.
Es ridà culo.
Fucking ridiculous, isn't it? ( Sigh )
Es ridà culo,  ¿ no?
That's ridiculous, man.
Eso es ridículo, hombre.
How ridiculous!
Que ridículo.
I'm in this ridiculous uniform because I tried to help Michael.
Visto este ridículo uniforme porque traté de ayudar a Michael.
Don't be ridiculous, you're healthy as a horse.
No seas ridículo. Eres sano como un caballo.
She's gone, you can drop this ridiculous story.
Se fue. Puedes abandonar esa ridícula historia.
It's ridiculous.
Es ridículo.
We're so ridiculous.
Somos muy ridículos.
I thought it was ridiculous, okay?
Me pareció ridículo, ¿ de acuerdo?
Oh, come on, that's ridiculous.
Vamos, eso es ridículo.
Well, you did her a favor,'cause she looked ridiculous with that young dude. Yes, she did.
Le hiciste un favor... porque se veía ridícula con ese muchacho.
Pops, you look ridiculous.
Por Dios. Abuelo, te ves ridículo.
Bow, don't be ridiculous.
Bow, no seas ridícula.
- Right? I mean, I was bothered by what you have with Gigi, and then I realized it is a ridiculous waste of time with no merit or meaning or lasting benefit on society.
- Al principio estaba... molesta por lo que tenías con Gigi... y luego me di cuenta que es una ridícula pérdida de tiempo... sin merito, significado o beneficio a largo plazo para la sociedad.
This is fucking ridiculous.
Es ridículo.