Roadblock Çeviri İspanyolca
866 parallel translation
Damn it, you're a regular roadblock!
¡ Está interrumpiendo el tráfico!
A roadblock here, at the 112th, another one at the 50th.
Una barrera en el 112, otra en el 50.
The roadblock at 112th has just been set and no Fiat 2800 has passed by.
Tenemos una barrera en el 112. No pasó ningún Fiat 2800.
The mule track takes us to the secondary road, and there's no roadblock there.
Sólo podemos huir por la senda. Allí no hay barrera.
I'd just passed a roadblock at Chalon.
Acababa de pasar un control en Chalon.
It's a roadblock.
Un control de carretera.
Hear there's a roadblock on the other side.
Oí que hay un control policial al otro lado.
Until we get to the roadblock. Any chance of being picked up and talking out of turn.
Cuando pasemos los controles de carretera, cambiemos de coche y salgamos del estado.
Jeff s station will be at the roadblock.
La estación de Jeff estará en la barricada.
I don't know. Might be a roadblock. - Better not take a chance.
Puede ser un control, mejor no arriesgarse.
- I'm pulling the first shift on the roadblock.
- Tengo el primer turno en la barricada.
Put on that steel pot and get over to the roadblock.
Ponte el casco y ve a la barricada.
They were searching me on a roadblock, so I put them in my pocket.
Me estaban registrando, así que me los puse en el bolsillo.
- Him and Hansan are on a roadblock.
- Hansan y él están en una barricada.
- What about the tank at the roadblock?
- ¿ Y el tanque de la barricada?
Have them set up a roadblock at Mecca Junction.
Que bloqueen la intersección de Mecca.
Roadblock.
Controles.
Not good enough you know! Every time they move that roadblock it's longer than the last! How do you account for that?
Cada vez que desplazan la barrera, tardan más tiempo.
I mean to say, if you have them at all I'd suggest you put out a couple more roadblock that's all sir.
No hay más que poner algunos bloques más.
It is a roadblock, doctor!
Una barrera, doctor.
Did I build this idiotic roadblock?
¿ He sido yo quien ha bloqueado la carretera?
Open the roadblock, Sergeant.
Abra, Sargento.
Throw up roadblock.
Preparen un control policial.
That's a roadblock.
Es un control. Aminora.
- It's a roadblock.
- Es un control de carretera.
All right, if we move down that road, around that bend... and set up a roadblock right here at Bayonet Pass... we stand a chance.
Si bajamos por ese camino, doblamos por esa curva... y ponemos una barricada en el Paso Bayonet... podremos lograrlo.
Fix it up for us to go back to the pass and help the platoon throw up the roadblock, huh?
Haz que regresemos al paso... y ayudemos al pelotón a armar la barricada.
We got a field of fire over the roadblock and the pass.
Si. Nuestro campo de fuego cubre la barricada y el paso.
A shell got them at the roadblock.
Un obús las destruyó en la barricada.
It means they're gonna blow up the minefield... knock out our roadblock, then that joker's... gonna come out here to see if we got an antitank gun planted around the bend.
Volarán el campo minado, atravesarán la barricada... yvendrá a ver si hay un arma antitanque... en la curva.
If we can knock out that tank right here - right where we're standing and make a roadblock outta her...
Si pudiéramos destrozar al tanque desde aquí... desde donde estamos, y convertirlo en una barricada...
Looks like a roadblock, sir.
Parece un control.
Roadblock.
Control.
It was a tank roadblock, but they knocked it out.
Había tanques en la carretera, pero los han eliminado.
They've got a roadblock at the bridge.
El puente está bloqueado.
Remember, a couple of nights ago, you were stopped in a roadblock?
Recuerdas, hace unas noches, ¿ te detuvo una patrulla?
I guess that's the roadblock. You're not.
¿ No compartimos esa seguridad?
One of the bandits was shot and killed while attempting to run... -... through a police roadblock.
Uno de los bandidos fue muerto a tiros cuando intentaba huir... tras un control de policía.
Roadblock.
Un control.
It's got to be a roadblock. Why else would it be piled up like this?
Tiene que ser un control. ¿ Por qué otro motivo habría este embotellamiento?
Well, if they did have a roadblock here, we would have heard about it by now..
Bueno, si hubieran hecho un control aquí, ya lo habríamos oído,
And somebody put a bullet in his car at the last roadblock.
Y alguien le puso una bala en su coche en el último obstáculo.
Then the Nangdong roadblock, about a mile.
Luego la barricada de Nangdong, una milla más adelante.
The road winds twice, the roadblock.
Dos curvas en el camino, la barricada..
The enemy has built a roadblock right along in here.
El enemigo ha construido una barricada justo aquí.
The Japanese have a roadblock on the Honan Road 30 miles south of Yang Cheng.
Los japoneses la tienen bloqueada... 50 kilómetros al sur de Yang Cheng.
You're walking into an enemy roadblock.
Jen-Ai, vas derecha a un control del enemigo.
But the roadblock...
- Pero el control...
There was a roadblock.
Pusieron una barricada.
Running a roadblock, resisting the public forces..
Ha forzado varias barreras, se ha resistido a la policía...
It's a roadblock. What are we going to do?
Es un control de carretera.