Roca Çeviri İspanyolca
8,621 parallel translation
I guess I expected that. - But listen, dad, I know... - Listen who?
Le mostró la marca de una roca en su muslo izquierdo.
Do you really believe that, or is that just some excuse to continue your slow crawl towards rock bottom?
¿ Realmente le crees, o es simplemente una excusa para continuar tu lento arrastre hacia el fondo de la roca?
I haven't even begun approach rock bottom.
Ni siquiera he empezado a acercarme al fondo de la roca.
That's... a rock, a rock, a rock.
Eso es... una roca, una roca, una roca.
♪ Never gave a damn about a hater try and take mine, I was ♪ ♪ My own boss, always took my own loss, solid as a rock ♪
* Nunca me importó un bledo que un odiador intentase tomar lo mío, yo era * * mi propio jefe, aceptando mi pérdida, sólida como una roca *
Trapped under a mile of solid rock.
Atrapado bajo una milla de roca sólida.
It's a research station it's orbiting a class-four rock In the calliden system.
Es una estación de investigación orbitando una roca de cuarta clase en el sistema Calliden.
We only get one shot at this, and his testimony better be rock solid.
Solo tenemos un tiro en esto, y su testimonio será mejor que sea sólido como una roca.
Which is why your story needs to be rock solid.
Por lo cual su historia necesita ser sólida como una roca.
We're directly under the Dome of the Rock.
Estamos justo debajo de la Cúpula de la Roca.
You... you are the rock.
Tú... tú eres la roca.
- You think if I pick it up, a giant rock will come rolling at us?
- ¿ Crees que si lo cojo una roca gigante va a rodar hacia nosotros?
I think he wants to know why you're talking to a rock.
Creo que quiere saber por qué hablas con una roca.
There is a massive rock headed this way!
¡ Hay una enorme roca que se dirige para acá!
Kyung Jae, that rock's lodged in there.
Kyung Jae, esa roca está incrustada allí.
Your eye is rock hard.
Tu ojo está duro como una roca.
[Laughs] Ah, you remember when pet rocks took off?
¿ Recuerdas cuando tuvieron éxito las mascotas de roca?
Dwayne "The Rock" Johnson is a better actor than Max.
Dwayne "La Roca" Johnson es mejor actor que Max.
Steady as a rock.
Firme como una roca.
This is rock salt.
Esto es sal de roca.
Bullet ricocheted off this rock.
La bala rebotó en esta roca.
Man, that kid's a rock.
Tío, ese chico es una roca.
What rock were they living under?
¿ Bajo que roca están viviendo?
It's that rock, there.
Es esa roca, allí.
Who's that crazy Greek who pushes a rock up the hill until it rolls down the other side.
¿ Quién es el griego chalado que empuja una roca colina arriba hasta que hacerla bajar rodando por el otro lado?
So the bad guys are down, but what about the giant flaming rock?
Los malos están fuera de combate, pero ¿ qué pasa con la gran roca ardiente?
200 feet of near vertical rock.
60 metros de roca casi vertical.
Okay, one rock.
Está bien, una roca.
The truth is the rock upon which we must stand, no matter the consequences.
La verdad es que la roca sobre la cual debemos estar de pie, sin importar las consecuencias.
"The rock on which we all must stand"?
¿ "La roca sobre la que todos debemos estar de pie"?
What happened is, he hit himself in the head or something, walked into a falling rock to make it look like I did it!
¡ Lo que pasó es que él se golpeó a sí mismo en la cabeza o algo, se dio contra una roca para hacer ver como que yo lo hice!
We shut down the main computer, pull the Atlantean stone from the core.
Apagamos al computadora principal, sacamos la roca altántica del núcleo.
You tell the player where to go, and right before they get there, you block them off with a rock fall or an explosion.
Le dices al jugador a donde ir, y justo antes de que llegue lo bloqueas con una roca cayendo o una explosión.
For Crognard the Barbarian will destroy the Rock Giant alone!
¡ Ya que Crognard el Bárbaro destruirá solo al Gigante de Roca!
So is it a rock, or is it a face?
- Es una roca, ¿ o es una cara?
Well, do we - - do I, uh, get, uh, a big rock, or...?
Bueno, ¿ tenemos... que hacer, yo...? ¿ consigo una roca grande o...?
Now, firm like a rock.
Ahora firme como una roca.
There's a long and boring story there, one that ends up with me owning a barbershop on a rock in the middle of the Pacific.
Hay una larga y aburrida historia, una que termina conmigo como propietario de una barbería en una roca en medio del Pacífico.
That's where he picked up the rock.
Ahí es donde cogió la roca.
Steady as a rock.
Fuerte como una roca.
I'll just put this rock on a sheet.
Voy a poner esta roca en una hoja.
Zeke hasn't got anything but a rock and an old board. "
Zeke no tiene nada más que una roca y una tabla vieja ".
Throw a rock in a stream in just the right place... You can change its course forever.
Coloca una roca en un arroyo en el lugar adecuado... y podrás cambiar su curso para siempre.
But there was one bag that had obviously been sliced open not just with a rock or something, but some kind of sharp instrument.
Pero había una bolsa que de forma evidente habían cortado y no con una roca, sino con algún tipo de instrumento afilado.
Harley, he's my rock.
Harley, él es mi roca.
But the foundations are rock-solid.
Pero los cimientos son de roca sólida.
I am as steady as a rock.
Estoy firme como una roca.
Rock solid evidence.
Evidencia como roca sólida.
Pete is the same race as whatever the fuck The Rock is and any parking attendant ever.
Pete es de la misma raza de la que mierda sea La Roca o cualquier aparcador de coches.
We'll look at some of these glaciers around us, and we'll see bands of rock underneath the face of the glacier.
Veremos que algunos glaciares... tienen bandas de roca debajo la cara del glaciar.
Now the warmer water is actually eroding them back to rock. So these glaciers are now standing back on land.
Ahora las aguas más calientes los está erosionando a roca... y estos glaciares están en tierra.