Rodríguez Çeviri İspanyolca
918 parallel translation
Subtitles by Sionann O'Neill
Adaptación : Isabelle Couté Rodríguez
Rodriguez, get them down.
Rodríguez, ve tras ellos.
Lorenzo Rodriguez.
Lorenzo Rodríguez. Angelina Marcos.
C. Kolar A. Whitelaw
Isabelle Couté Rodríguez
"The Wise Men's Adoration", by N. Rodriguez Juarez.
"La Adoración de Ios Reyes", de nicolás Rodríguez Juárez.
But it was Nicolas Rodriguez Juarez.
Pero fue NicoIás Rodríguez Juárez.
Forget the Rodriguez, it's a Juarez all the same.
Con Rodríguez o como quieras, pero un Juárez.
Nicolas Rodriguez Juarez.
nicolás Rodríguez Juárez.
From Mexico City come Colonel Rafael Alvarado a high official in the Policía Judicial Federal the FBI of Mexico and Pablo Rodriguez, one of the PJF's foremost investigators.
Desde Ciudad de México vienen el coronel Rafael Alvarado alto oficial de la Policía Judicial Federal el F.B.I. de México y Pablo Rodríguez, uno de los más destacados investigadores de la P.J.F.
Now, if Captain Rodriguez will smoke out that end of the situation, we can...
Si el capitán Rodríguez aclara el final de la situación, podemos...
- Pablo Rodriguez.
- Pablo Rodríguez.
- It's me, Rodriguez.
- Soy yo, Rodríguez.
This is Pablo Rodriguez.
Habla Pablo Rodríguez.
And here, too, is presented to Pablo Rodriguez America's recognition for his contribution in destroying and rounding up the human vultures who prey on unsuspecting victims.
Y también aquí, se concede a Pablo Rodríguez el reconocimiento de EE. por su contribución para destruir y acorralar a los buitres humanos que cazan a víctimas inadvertidas.
My name is Juan Rodriguez.
Me llamo Juan Rodríguez.
Juan Rodriguez, raise your right hand.
Juan Rodríguez, levante la mano derecha.
If the court admits Rodriguez as its witness...
Si el tribunal admite a Rodríguez como su testigo...
Chavez! Rodriguez!
Chávez, Rodríguez.
How about you, Rodriguez?
- ¿ Y tú, Rodríguez?
One of the kids, one of the ringleaders, a kid named Paul Rodriguez slugged a cop. Al Peters.
Sí, un chico, uno de los cabecillas, Paul Rodríguez pegó a un policía, Al Peters.
Paul Rodriguez, 19 who escaped from the custody of Santa Marta police following an automobile crash on highway 5 miles south of Cantonville.
Paul Rodríguez, 19 se escapó del coche policial en Santa Marta tras un accidente en la autopista cinco millas al sur de Campdeville.
The Rodriguez family ; a bunch of kids...
La familia Rodríguez, un montón de críos...
Don't tell me the Rodriguez kid didn't slug a policeman? !
No me dirás que Rodríguez no pegó a un policía.
Tight-lipped, sullen Rodriguez... who with a wild night of crime, stole 2 cars and attempted to attack a pretty 15-year old girl is in the custody of the law... and must pay the penalty for his crime.
Mudo, huraño, Rodríguez que en una noche salvaje, robó dos coches e intentó atacar a una chica de quince años está bajo la custodia de la ley y pagará por sus crímenes.
I know how you feel, Mrs Rodriguez.
Sé cómo se siente, Sra. Rodríguez.
Rodriguez stood there, mud-covered, sullen... cool... a trapped animal, if ever I saw one.
Rodríguez estaba allí cubierto de barro, rezumando crueldad un animal atrapado, como nunca había visto.
A kid named Paul Rodriguez went to a dance last night in Sleepy Hollow. The streets aren't paved and the people live in shacks.
" Un chico llamado Paul Rodríguez fue anoche a un baile en Sleepy Hollow, donde las calles no están asfaltadas y viven en chabolas.
As editor and publisher of "The Union" I'm raising a fund to defend Paul Rodriguez.
Como redactor y editor del Union recaudaré fondos para defender a Paul Rodríguez.
Hey, it's that Rodriguez kid's pal!
¡ Ese es el amigo de Rodríguez!
You'd better take that Rodriguez boy out of town!
Debe sacar a Rodríguez de la ciudad.
Rodriguez will tell you what's new.
Ya le dirá Rodríguez las novedades.
My papers are in order and there isn't anything urgent. If it's okay by you, I'm leaving early.
Óigame, señor Rodríguez, ya he puesto en orden los papeles y no hay nada urgente, si no le parece mal voy a salir antes de la hora.
A trim little ship, Captain Rodríguez.
Es un bello buque, capitán Rodríguez.
Come now, we're both summer bachelors.
Vamos, Ios dos estamos de Rodríguez.
English Subtitles by T. KAMENEVA
Subtítulos en español : Pablo Enrique López Rodríguez
English subtitles by T. KAMENEVA
Subtítulos en español Pablo E. López Rodríguez
English Subtitles by T. Kameneva
Subtítulos en español : Pablo Enrique López Rodríguez
Channel Rodrigues.
El canal Rodríguez.
Paul Sofer
Lucy Rodríguez
English Subtitles by Tatiana KAMENEVA
Subtítulos en español Pablo E. López Rodríguez
A driver called Rodriguez crashed on a descent two years ago.
Un conductor, Rodríguez, murió hace 2 años en DjebelZuid.
They never get back what was left of Rodriguez.
caída desde 300 m. Nunca pudimos recuperar lo que quedó de Rodríguez.
...... Tell him about Rodriguez's shoes.
Mitch, Mitch, háblale de los zapatos de Rodríguez.
I thought Rodriguez's widow was just a snack.
Creía que la viuda de Rodríguez era sólo un tentempié.
- Permit me. I am Juan Luis Rodriguez.
Soy Juan Luis Rodríguez.
- Rodriguez. - Rodriguez?
- Rodríguez.
That cut throat breed sitting in the guard house?
- ¿ Rodríguez? ¿ Ese salvaje asesino del calabozo?
- Hey Captain, two of them are Indians.
Capitán, dos de ellos son indios. Rodríguez.
Rodriguez.
Rodríguez.
Rodriguez,
¡ Rodríguez, ven!
- Bueno tardes, senorita. - Bueno tardes
Rodríguez.