English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Roja

Roja Çeviri İspanyolca

14,383 parallel translation
A red card for Khan Karkass!
¡ Tarjeta roja para Khan Karkasa!
Thick-waisted, red-bearded and ruddy.
De talle grueso, con barba roja y rubicundo.
This is something called "the red zone" because students are likely to be drinking heavily, or, like in Fabiana's case, associating with people they don't know well yet.
Eso es algo llamado "La zona roja"... porque los estudiantes beben mucho.
Ryan's pride and joy is a cherry red 1994 Cherokee.
- Su orgullo era una Cherokee 94 roja.
Uh, red with white letters.
Una roja con letras blancas.
Red flag is very dangerous, we cannot fly.
La bandera roja es muy peligrosa. No podemos volar.
We need to find red-yellow flag. What?
- Buscamos una bandera amarilla y roja.
Why is blood red?
¿ Por qué la sangre es roja?
I made risotto with radicchio.
- Hice "risotto" con achicoria roja.
She says that there's a growing insurgency called the Red Hand.
Dice que hay una insurgencia creciente llamada la Mano Roja.
Claiming credit for the attack was the man known only as Khalil, whose Red Hand Brigade is waging an increasingly lethal insurgency.
Reclamando el crédito del ataque estaba el hombre conocido solo como Khalil, cuya Brigada de la Mano Roja está convirtiéndose en una insurgencia cada vez más letal.
This is Khalil, commander of the Red Hand.
Al habla Khalil, comandante de la Mano Roja.
The key to this, of course, is getting Khalil and his Red Hand Brigade onboard.
La clave para esto, por supuesto, es conseguir que Khalil y su Brigada de la Mano Roja se unan.
Apparently, so did the Red Hand.
Aparentemente, también lo sabía la Mano Roja.
You also knew that no one else was there, and apparently so did the Red Hand.
También sabías que nadie más estaba ahí, y aparentemente también la Mano Roja.
The night the Red Hand invaded our prisons, how did they know how to get in?
La noche que la Mano Roja invadió nuestras prisiones, ¿ cómo sabían cómo entrar?
Where is the Red Hand Brigade? Hmm? Munir, where do they eat?
¿ Dónde está la Brigada de la Mano Roja? Munir, ¿ dónde comen?
I need a phone number for Khalil of the Red Hand Brigade.
Necesito un número de teléfono de Khalil de la Brigada de la Mano Roja.
All you have to do is walk over to that map and show us the location of the Red Hand headquarters.
Todo lo que tienes que hacer es mirar ese mapa y mostrarnos la localización del cuartel general de la Mano Roja.
Your-your friends in the Red Hand, they were taking advantage of you.
Tus amigos de la Mano Roja, estaban aprovechándose de ti.
I have no friends in the Red Hand.
No tengo amigos en la Mano Roja.
You were meeting with the Red Hand.
Te reuniste con la Mano Roja.
[cheers and applause]
Roja. Me siento vestida de rojo.
There was a big red mark on her baby's face, and she was arguing with me to stay.
Había una marca roja grande en la cara de su bebé, y ella estaba discutiendo conmigo para quedarse.
Well, you want to talk about the Appaloosa spotting patterns on the Red Aurora?
Bueno, ¿ quieres hablar de los patrones de Appaloosa en la Roja Aurora?
The key to this, of course, is getting Khalil and his Red Hand Brigade on board.
La clave de todo, claro está, es conseguir que Khalil y su brigada de la Mano Roja estén a bordo.
I need a phone number for Khalil of the Red Hand Brigade.
Necesito un teléfono de contacto de Khalil, de la Brigada de la Mano Roja.
The man you know as Khalil, the leader of the Red Hand, that's my husband.
El hombre que conoce como Khalil, el líder de la Mano Roja, es mi marido.
My friends call me Red.
Mis amigos me llaman Roja.
What if Joe lends his father's car to the guy, he runs a red light, hits Ana and the twins in the Volvo, and takes off?
¿ Qué tal que Joe le haya prestado el auto de su papá a ese tipo, él se pasa la luz roja, estrella a Ana y los gemelos en el Volvo, y luego huye?
There is a red lady from Caribee whose sting brings the nightmare, insanity.
Hay una dama roja del Caribe cuya picadura trae la pesadilla, la locura.
This comely red lady from Caribee.
Esta gentil dama roja del Caribe.
Uh, we need something off the red list, Azzaca.
Necesitamos algo fuera de la lista roja, Azzaca.
Zombie redcoats.
Zombis con casaca roja.
My face must be red right now.
Mi cara debe estar roja ahora.
Ballet dance elementary school Hong Chi.
Realizados hoy por la primaria de la ciudad petrolera de la bandera roja. ¡ Hurra!
When mother seized control of my mind, unleashing those monstrosities that lurk behind the red door, I saw something.
Cuando madre tomó el control de mi mente, desatando esas monstruosidades que se escondían tras la puerta roja, vi algo.
Boy, be quiet and wait your turn before I red wedding your ass.
Muchacho, mantente en silencio y espera tu turno... antes que ponga "Boda Roja" en tu culo.
You know, sometimes it's called the cleansing or the red time.
A veces lo llaman la limpieza o la hora roja.
Summer, on the shelf above my workbench in the garage, there's a red box with a keypad on it.
En la estantería que hay encima de mi mesa de trabajo, en el garaje, hay una caja roja con un teclado en ella
It's more than being an elbow they couldn't crop out of a red-carpet shot in US Weekly.
Es más que ser el codo que no borraron de una foto en la alfombra roja.
Red!
¡ Roja!
It's red!
¡ Es roja!
One word out of the king, the red flag is raised.
A la orden del rey, se alza la bandera roja.
Felicity, ahem, we just waved a red flag in front a bull.
Felicity, hemos agitado una bandera roja enfrente de un toro.
♪ Flash-y the red-nosed speedster ♪
* Flash el veloz de nariz roja *
What does it mean when the little bar thing goes all red?
Espera. ¿ Qué quiere decir cuando la barra pequeña se pone toda roja?
Can't warn anyone from making a tragic mistake without a red flag.
No se puede advertir a nadie de que no cometa un error trágico sin una bandera roja.
Little red light's on, camera's working.
La lucecita roja está encendida, la cámara está grabando.
City link bus 290 originated at the red line depot at 7 a.M.
El autobús 290 salió de la cochera de la línea roja a las siete de la mañana.
There should be a red light over the door or something.
Tendría que haber una luz roja en la puerta o algo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]