English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Roland

Roland Çeviri İspanyolca

2,426 parallel translation
Her mouth is saying she's spending time with Roland, but her eyes are screaming, "Save me!"
Su boca decía que sale con Roland. Pero sus ojos gritaban : "Sálvame".
Meanwhile, she's falling for Roland.
Y ella quiere a Roland.
- Oh, at, uh, Camp Roland, huh?
- En el campamento Roland, ¿ no?
Uh, yes, Wally, I'm with Roland.
Sí, Wally. estoy con Roland.
Roland is a really good guy, all right?
Roland es un tipo genial, ¿ sí?
- Oh, Roland's family is in town.
- La familia de Roland está aquí y...
I'm sorry, Roland.
Lo siento. Roland.
Roland, I'm sorry, you're a really good guy.
Roland. eres un buen tipo.
I replaced, uh, Roland's offering with mine that night, your party.
Reemplacé la muestra de Roland por la mía esa noche en tu fiesta.
Sorry about your proposal, Roland.
Perdón por tu propuesta de matrimonio, Roland.
How's he getting along with Roland, okay?
¿ Se está llevando bien con Roland?
'Come on, Roland.
- Vamos, Roland.
Roland, you take too much time in the forests.
Roland, llevas demasiado tiempo en estos bosques.
Roland, think about what to do EST.
Roland, piensa en lo que estás haciendo.
Roland, Help me!
Roland, ayúdame!
- Roland Flint.
- Roland Flint.
To intercept Roland Flint.
Para que interceptes a Roland Flint.
- Ms. Pavloski me, Roland.
- Sra. Pavloski soy yo, Roland.
Let me go, Roland!
¡ Déjame ir, Roland!
Thanks, Roland.
Gracias, Roland.
Hey, Roland.
Oye, Roland.
Yeah, Roland is kind of intimidating.
Sí, Roland es un poco intimidante.
Why Roland?
¿ Por qué Roland?
How does Roland taste?
¿ Cómo sabe Roland?
And no, it's not Roland.
Y no, no es Roland.
You killed Roland.
Mataste a Roland.
Roland's gun.
El arma de Roland.
Roland!
Roland!
Come here.
Roland, ven aquí.
It's Roland.
Es Roland.
- Roland.
- Roland.
She admitted she was seeing Roland.
Admitió que se estaba citando con Roland.
Roland put together the movie he wanted to make with Angèle.
Roland hizo la película que quería hacer con Angele
She's not with Roland anymore. She went off with somebody else.
Ella no está más con Roland.
Serge worked for thugs paid by Roland Zerbib.
Serge trabajaba para un equipo de cabrones al servicio de Roland Zerbib.
This court of immigration review, judge Roland Turnwell presiding, is now in session.
El Tribunal de Inmigración presidida por el Juez Roland Turnwell, entra en sesión.
The hostage's name is Starla Roland.
La rehén se llama Starla Roland.
She lives in Montrose Perry and Sandra Roland.
Vive en Montrose con Perry y Sandra Roland.
Mrs. Roland, Starla isn't only implicated in O'Connell's escape, but she's also an accessory to murder.
Sra. Roland, Starla no sólo está implicada en la fuga de O ´ Connell, sino que además es cómplice de asesinato.
Thank you very much for leaving work early and talking to us, Mr. Roland.
Muchas gracias por salir antes del trabajo para hablar con nosotros, Sr. Roland.
Mars O'Connell and Starla Roland, on the other hand, they fell hard for each other, and that is a synthesis reaction.
Mars O ´ Conell y Starla Roland, por otra parte, se sienten mutuamente atraidos, y eso es una reacción de síntesis.
Mars O'Connell and Starla Roland.
Mars O'Connell y Starla Roland.
Mars O'Connell and Starla Roland have so far racked up four bodies.
Mars O ´ Connell y Starla Roland hasta ahora han matado a cuatro personas.
We're hoping that if O'Connell and Roland don't know that we found the body, then they might try to use one of his credit cards.
Esperamos que si O ´ Connell y Roland no saben que hemos encontrado el cuerpo, podrían intentar usar una de sus tarjetas de crédito.
Look, Roland, I'm sorry, mate.
Mira, Roland, lo lamento, amigo.
- The person running the meeting, Roland Davison, had a family emergency.
La persona de la reunión, Roland Davison, se le presentó una emergencia familiar.
Roland's cosponsor of prop 128.
Sí. Roland es el copatrocinador de la Propuesta 128.
Looks like Roland's car was hit by a sprinkler.
Parece como si el auto de Roland hubiera sido rociado.
- Let's kick the tires on Roland's alibi, see how it holds up.
Sacudamos la coartada de Roland, a ver si se mantiene firme.
- Roland and reverend Davison were both here for dinner.
Roland y el Reverendo Davison estuvieron presentes en la cena.
He was waiting for Roland to get here, but Roland called and told him to go ahead.
Estaba esperando la llegada de Roland, pero él llamó para decirle que mejor era que continuara sin él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]