English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Role

Role Çeviri İspanyolca

10,773 parallel translation
Gray matter plays a very important role in impulse control.
La materia gris juega un papel muy importante en el control del impulso.
In the brain, the area called the hippocampus plays a very crucial role in these types of memory.
En el cerebro, el área llamada hipocampo juega un papel crucial en estos tipos de memorias.
Well, no, I want him to be able to make the role his own. You know?
Bueno, no, quiero que sea capaz de la labor por sí mismo. ¿ Sabes?
Anyway, from the very beginning you didn't have a role
De todar formas, nunca fue ese su trabajo.
The teacher's role should The possibility to dig
En mi rol de profesora debo... tener la posibilidad de indagar.
But my mother told me to take a more active role in my friends'interests.
Pero mi madre me dijo que tomara un papel más activo en los intereses de mis amigos.
You know, you're like a role model, Mike.
Ya sabes, eres como un modelo a seguir.
- And Juliette Barnes is not a role model.
- Y Juliette no es un modelo a imitar.
Exercise plays an important role in me being able to do...
El ejercicio juega un rol importante en que yo sea capaz de hacer...
You played such an important role in his life.
Fuiste una parte muy importante de su vida.
Juliette Barnes is a role model for young women everywhere, and I am sorry for any negative attention I may have brought upon her by my behavior.
Juliette Barnes es un modelo a seguir para las mujeres jóvenes del mundo... y me disculpo por toda la atención negativa... que le traje debido a mi comportamiento.
Which was fun the first time we role-played that, but now I'm, like, stuck in it.
Lo cual fue divertido la primera vez que jugamos a eso, pero ahora estoy como, atrapado en ello.
They may play a crucial role in your future.
Pueden jugar un papel crucial en vuestro futuro.
But it's only a matter of time before the Chinese catch up with the rest of the world, and realize that white people aren't the role models we've been sold as.
Pero es cuestión de tiempo para que China alcance al resto... y noten que los blancos no son ejemplos a seguir como creen.
I never thought your first role would be an all-in-one machine.
Nunca pensé que tu primer papel sería de impresora multifunción.
I mean, they look at me like I'm a role model.
Es decir, me ven como un ejemplo a seguir.
'Cause of the role-playing.
¿ Por qué dices eso? Porque me gusta jugar a lo de interpretar roles.
- We are exposing your role to the world.
Estamos mostrándole al mundo lo que está haciendo.
AND I'M GONNA BE PLAYING THE ROLE OF DIGITAL ORGANISMS.
Y voy a jugar el pepel de los organismos digitales.
This guy's my role model.
Este tío es mi modelo a seguir.
You're her role model...
Eres su modelo a seguir...
He no longer knew what his role was.
Ya no sabía cuál era su papel.
Does the Wahhabi educational system play a role somehow in these individuals who become extremists?
¿ Influye el sistema educativo del Wahhabismo en los individuos... para que se conviertan en extremistas?
And we met with RT's editor-in-chief Margarita Simonyan to discuss the role of media in this current crisis.
Hablamos con Margarita Simonyan, jefa de redacción de RT... sobre el rol de los medios en la actual crisis.
There may be a role you are suited to, subject to references, here in personnel.
Puede haber un trabajo adecuado para usted, sujeto a referencias, aquí en personal.
My next role actually takes place in a post-apocalyptic wasteland.
Mi siguiente papel tiene lugar en un páramo post-apocalíptico.
"So while there is no human pheromone per se, biologists agree that a person's odorprint plays a big role in sexual attraction."
"Así que aunque no hay feromona humana de por sí, los biólogos acuerdan que el olor de una persona juega un gran rol en la atracción sexual".
Who have a role in his game plan.
Que tienen un papel en su plan de juego.
With all the sexual role-play that implies.
Con todo el juego de rol sexual que implica.
A little role-play game.
Un poco de juego de rol.
That's not the role of a critic.
Esa no es la función de un crítico.
Oh, I accept that I have played my role in this tragedy all too well.
Acepto que he jugado mi papel en esta tragedia demasiado bien.
Have you been offered a role in an American TV series?
¿ Te han ofrecido un papel en una serie de la TV estadounidense?
I bet he got the role.
Apuesto a que consiguió el papel.
I just wanted everybody to know that Freddie has landed a big role, where he gets almost battered to death by teenagers.
Quiero que todo el mundo sepa que Freddie ha conseguido un gran papel... donde unos adolescentes le darán una paliza hasta casi matarlo.
Stop, stop, I didn't get the role.
Alto, para, no he conseguido el papel.
You, on the other hand, still have an important role to play.
Tú, por otra parte, tienes todavía un papel importante.
Do you know a lead-out's role?
¿ Sabes cuál es el papel de un lider?
All right, just so we're clear, everyone here knows their role, right?
Está bien, sólo para que quede claro, todo el mundo aquí sabe su papel, ¿ no?
I thought maybe you were annoyed I haven't taken a more active role with the hospital.
Pensé que tal vez estuvieras molesto por no tomar un papel más activo con el hospital.
My role in this investigation was strictly need-to-know.
Mi papel en esta investigación era estrictamente necesario conocer. Solo en el círculo interno.
Huh Min Soo, what's your role in this kitchen?
Huh Min Soo, ¿ cuál es tu papel en esta cocina?
What ever Tristan's role in this charade may be, have no fear, I will discover it.
Sea cual sea el papel de Tristan en esta farsa, no lo dudes, lo descubriré.
When the time comes, I'll be ready for a larger role here.
Cuando llegue el momento, estaré lista para un papel mas grande.
Foam Cardboard Legitimate Outdoor Role Playing.
Juego de Rol al Aire Libre con Cartón.
Oh, here we go, right to the victim role.
Oh, aquí vamos, de vuelta al papel de la víctima.
I would have handed down my role to Brant, but... there are none of us left now.
Le habría trasmitido mi tarea a Brant, pero... ya no queda ninguno de nosotros.
I'm Henry Winkler. You probably remember me from my 2002 guest role Special Victims Unit.
Probablemente me recuerden por mi participación especial en La Ley y el Orden en 2002.
But perhaps the greatest role I've ever played is friend.
Pero, tal vez, mi mejor papel haya sido el de amigo.
BoJack, for all the marbles : "Which famous actor played the titular role in the popular Harry Potter film franchise?"
BoJack, por todo el dinero, ¿ qué famoso actor protagonizó la famosa saga cinematográfica Harry Potter?
Role playing?
¿ Interpretar roles?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]