Romance Çeviri İspanyolca
7,398 parallel translation
Well, kind of takes the romance out of relationships.
Bueno, parece que deja aparte el romance en las relaciones.
Please tell me that you're sneaking out in order to romance Claire.
Por favor, dime que te estás escabullendo para cortejar a Claire.
Hmm. The dude does have some romance in him.
El tipo tiene un poco de romanticismo.
"This is the way of romance."
"Este es el camino del romance."
It's like once you let the stalker in, all the romance dies.
Es como si una vez que dejas entrar al acosador, muere todo el romanticismo.
A time for romance, a time for passion, - a time for pink... - [Yawns] and slightly darker pink hearts...
Tiempo de romance, tiempo de pasión, tiempo de cosas rosas... y los corazones de color rosa ligeramente más oscuros...
Aren't you an expert on romance and passion now?
¿ No eres ya un experto en romance y pasión?
She knew about the affair.
Ella sabía del romance.
- Romance.
- Romance.
It's a romance of sorts.
Se puede considerar romántica.
Romance?
¿ Romántica?
"Aim for romance, chocolates, flowers and a black polo neck."
Apuesta por el romance, los bombones, las flores y un polo negro de cuello alto.
One about romancing your wife while you were at work.
Una de romance con su mujer... mientras usted estaba en el trabajo.
Romance simulation games are one of the few genres where I'm better than my sister.
Los juegos de simulación de romances son uno de los pocos géneros donde soy mejor que mi hermana.
Pleasure and romance become the essentials.
El placer y el romance se volverán esenciales.
Did he know you were having an affair at this point?
¿ Sabía que estabas teniendo un romance en este momento?
I wasn't having an affair at this point, Detective.
No estaba teniendo un romance en ese momento, detective.
You and Marisa danced in the square and rekindled your romance.
Usted y Marisa bailaron en la plaza y reavivó su romance.
I used to have a womance with my friend chabley,
Yo solía tener un romance con mi amigo Chabley,
I'm not looking for romance. You still checking out my portfolio?
¿ Sigues comprobando mi cartera?
I mean, the last guy that I moved in with was my ex-husband and he ended up having an affair with my sister.
O sea, el último tipo con el que conviví fue mi exesposo y terminó teniendo un romance con mi hermana.
This man here is giving me lessons in romance.
Este hombre de aquí me está dando lecciones de seducción.
Bro-Mance.
Romance-de-hermanos.
Yeah, I don't think it's so much about the romance right now.
Sí, no creo que tenga mucho - sobre el romance en este momento.
Well, now, what about these rumors of an off-set romance between you guys?
Bueno, ahora, ¿ qué pasa con estos rumores de un romance fuera del set entre ustedes?
Romance.
Romance.
Romance? Mm-hmm. - Really?
¿ Romance? ¿ De verdad?
There's your romance.
Ahí esta tu romance.
If you're joining us, Mr. Peanutbutter has confessed to stealing the D for his girlfriend Diane in what many are calling the most romantic gesture in the history of romance and gestures.
Si acabáis de uniros, Mr. Peanutbutter ha confesado robar la D para su novia Diane en lo que muchos han llamado el mayor gesto romántico en la historia del romance y de los gestos.
Do not pitch a Nazi romance to Steven Spielberg.
No le ofrezcas un romance Nazi a Steven Spielberg.
So, how goes the great romance between you and my son?
Entonces, ¿ cómo va el gran romance entre tú y mi hijo?
Uh, just tell me, like, is there some... some trick to... to balancing your romance with your responsibilities?
Solo dime si... si hay algún truco... para balancear tu romance con tus responsabilidades.
And so, Jane explained to Michael why a man professing his love to a woman on a yacht in the snow in front of a semi-realistic background was the epitome of romance.
Y entonces, Jane le explicó a Michael por qué que un hombre le declarara su amor a una mujer en un yate en la nieve frente a un fondo semi real, era la personificación del romance.
He is a dangerous man, with whom Mrs. Wagner has been carrying on an affair for over a year.
Es un hombre peligroso, con quien señora Wagner ha estado llevando a cabo un romance desde hace más de un año.
Never one for romance or the grand gesture.
Ni una pizca de romanticismo o grandes gestos.
You got caught having an affair!
¡ Tuviste un romance!
Then is it her having an affair?
¿ Entonces ella es la que tiene un romance?
Probably fair to say he was getting a little extra out of the romance.
Se puede decír que el estaba sacando un extra del romance.
Just use your mouth to say words that makes romance happen.
Usa tu boca para decir palabras que hagan que ocurra el romance.
We're taking you where romance lives and fashion styles die.
Te llevaremos donde el romance vive y la moda muere.
When the cherry petals of magic romance academy are in bloom...
"Cuando los pétalos de cerezo de la Academia Mágica del Romance florecen"...
Did they have an amazing romance?
¿ Tuvieron un romance de película?
Do I smell a showmance?
¿ Huelo a romance?
There is no showmance.
No hay ningún romance.
It's your typical teen Gothic romance.
Es el típico romance gótico adolescente.
I mean, this is like bad textbook romance.
Quiero decir, es como el romance de un mal libro.
- Well, he's been having an affair with a married palestinian man who also does barebacked gay porn under the name Phil.
- Bueno, él se ha estado tener un romance con un casado hombre palestino que también hace porno gay a pelo bajo el nombre de Phil.
Oh, that's what you jackeroos came for, ain't it... the legend and, dare I say, romance of the old west?
Es a lo que venís vosotros los vaqueros, ¿ verdad? Por leyenda y me atrevo a decir que, ¿ a por un poco del romance del viejo oeste?
But you really have to know telenovelas have ruined romance for me. Shh, shh, shh. _
Pero en serio debéis saber que las telenovelas me han arruinado el romance. ¿ Qué?
o I smell a show-mance?
¿ Huelo a romance?
Ji Hae Soo and I are in Okinawa. ♫ Love, love, sweet romance ♫
- ¿ Estás nerviosa?