Roof Çeviri İspanyolca
14,851 parallel translation
And you are just a lonely, old bird. And you do have weird manners because you live in a weird shed on a roof.
Y tú solo eres un pájaro viejo y solitario que tiene extraños modales porque vive en un extraño cobertizo en el techo.
It's gonna go through the roof!
¡ Te costará una fortuna!
Put it on the goddamn roof.
Que baje en el techo.
On the roof, Lois!
¡ Al techo, Lois!
You two with the rope, if we get split up, head to the roof.
Uds. dos, con la cuerda, si nos separamos, vayan al techo.
It's small, but it's a roof and a bed.
Es pequeño, pero tiene un techo y una cama.
I want to stay on the roof now!
¡ Quiero quedarme en el techo!
Wallace is gonna hit the roof over this.
Wallace explotará por esto.
They fleeced an insurance magnate of hundreds of millions of dollars and disappeared from a roof in New York.
Ellos estafaron a un magnate de los seguros por cientos de millones de dólares y desaparecieron de un techo en Nueva York.
In your heightened state of agitation, you saw the simplest cues. Black tube, roof.
En su mayor estado de agitación, ven las señales más simples.
# My time is overdue like a synagogue roof Come on
Mi hora llegó ya por fin Vamos
The building has security 24 hours, has a shared roof.
El edificio tiene seguridad las 24 horas, tiene una azotea compartida.
I could imagine a woman on a widows walk... I could see her on the roof of her house... looking out across the horizon, waiting for her husband to return from the sea.
Yo podía imaginar a una mujer como viuda la podía ver en el techo de su casa mirando a través del horizonte, esperando a su marido regresar del mar.
I found this roof I can climb up to.
Encontré este techo al que me puedo subir.
Listen, I'll knock on the roof two times to let you know that I'm out, okay?
Pegaré dos veces en el techo para avisarles que ya salí, ¿ de acuerdo?
Through the roof for the last three weeks.
Sumamente alto las últimas tres semanas.
I built a retractable roof into the basketball court.
He construido un techo corredizo.
Because the roof is leaking?
¿ Porque hay una gotera?
We all lived under the same roof.
Todos vivíamos bajo el mismo techo.
And every storm, this roof leaks, no matter how many fronds I add.
Cuando hay tormenta, el techo gotea no importa cuántas palmas agregue.
To send some men to repair the roof on this church.
Enviará a algunos hombres a reparar el techo de la Iglesia.
The church roof needs repairing.
El tejado de la iglesia necesita una reparación.
What was she doing on a roof?
¿ Qué estaba haciendo en un techo?
I think she's headed to the roof.
Creo que se dirige al techo.
Lock up all the guns and get up on the roof with a rifle.
Guarda todas las armas y sube al techo con un rifle.
He's still on the roof.
Sigue en el techo.
You know how Mike Tyson has those birds on that roof?
¿ Sabes cómo Mike Tyson tiene tantos pájaros?
The roof was leaking.
Había una gotera en el techo.
Why did the Mexican throw his wife off the roof?
¿ Por qué el mexicano tiró a su esposa del techo?
Actually, you'll sleep on the roof.
En realidad, dormirás en el techo.
And in Casablanca, the roof is where husbands go after they've made love to their wives.
Y en Casablanca, el techo es a donde van los esposos después de hacerle el amor a sus mujeres.
Then, you went to the roof.
Y después te fuiste al techo.
We are under somebody else's roof.
Estamos bajo el techo de otra persona.
You need a roof over your head, plate of food on the table.
Necesitas un techo, comida sobre la mesa.
Now, I want you to climb down on this roof, right?
Ahora, quiero que bajes por este techo, ¿ correcto?
- Hey, Mom, we're on the roof!
¡ Oye, mamá, estamos en el techo!
Why don't we just throw him off the roof?
¿ Por qué no lo tiramos del techo?
No, go to the roof!
¡ No, vayan a la azotea!
Well, there might be guys on the roof.
Quizá haya gente en la azotea.
What do you mean, guys on the roof?
¿ De qué hablas?
You take the roof bar.
Ve al bar de la azotea.
I told you to go to the roof.
Te dije que fueras al techo.
If the car roof hadn't absorbed the shock, then...
Si el techo del auto no hubiese absorbido el impacto...
Roof shit, top shelf.
# Mierda del techo, estante superior
Get down to that roof, and lure them away from that alley.
Ahora, bajarás a ese lado del callejón pasando por el techo, y los atraerás.
He's the reason I've... I've got food on the table and a roof over my head.
Él es la razón por la que... tengo comida en la mesa y un techo sobre mi cabeza.
The roof!
¡ El techo!
We're driving on a roof.
Estamos manejando en un techo.
I could've sworn I just saw a dodo bird on the roof. Maybe they're not extinct.
Quizás no estén extintos.
That's not coming from the roof.
Eso no viene del techo.
They're on the roof.
Están en el techo.