Root Çeviri İspanyolca
4,445 parallel translation
... we've to get to the root of the problem.
... Hemos de llegar a la raíz del problema.
What is the square root of 36?
¿ Cuál es la raíz cuadrada de 36?
What's the root ball like?
¿ Cómo están las raíces?
Smart, gorgeous and apparently a fantastic root.
Lista, preciosa y parece que de buena familia.
Pride is the root of all sins. He gave us the devil himself.
Tratar es el mayor pecado, no se engaña al mismo diablo.
He's at the root of all this trouble.
Él es la raíz de todo el problema.
I sent my bastard Ramsey to root them out.
Mande a mi bastardo Ramsay a encargarse de el.
" and the lifetimes of the family of his root,
"y las vidas de la familia de su raíz,"
The midwife said chewing on Portlock root - will slow down the baby until I can get her from town.
La partera dijo que masticar raíz de portlock demorará el parto mientras la traigo del pueblo.
You'll be fine, - there's years enough root in that jar, - and she's not even half a day out.
No te pasará nada, hay años de tiempo en ese frasco, y ella está a menos de un día de aquí.
Oh, we're going to sweep across London, root out every one of the swine, and butcher them in their lairs.
Vamos a extendernos por todo Londres, erradicando a cada canalla, y matándolos en sus guaridas.
And Thøger has harrowed and ploughed and sown and harvested land all his life and he knows every rock and root on the estate.
Y Thøger ha arado, sembrado y cosechado la tierra... toda su vida y conoce cada roca y cada raíz en la finca.
Thanks for the root beer.
Gracias por la bebida.
Get rid of this problem from the root.
Desházte de este problema desde la raíz
I would say the root of her condition lies there.
Diría que ahí yace la raíz de su condición.
Torn out, root and branch.
Arrancadas, de raíz.
Like a drifter you lock up in a root cellar, there's always a window to break through or a rusty tool to dig to freedom.
Como a un espíritu errante que encierras en una bodega, siempre hay una ventana por la que escaparse o una herramienta rudimentaria con la que excavar hasta la libertad.
Selima believes you to be treacherous at root, traitorous to your core.
Selima cree que eres desleal en el fondo, traicionero hasta la médula.
Hence the Latin root of the word, Editor.
De ahí la palabra de origen latín, editor.
I was asked the finite square root of 131,071.
Me preguntaron cuál era la raíz cuadrada finita de 131,071
How dumb, there is no square root, it's a primary number.
Que tonto, no hay raíz cuadrada, es un numero primario.
You could live to be a billion, you'll never get a root better than that.
Usted podría vivir hasta los mil millones, que no se consigue una raíz mejor que eso.
What are you thinking? - You okay? - Yeah, I slipped on a root.
¿ En qué estás pensando? - ¿ Estás bien?
It's a marshmallow root.
Es una raíz de malvavisco.
That bar serve marshmallow root?
¿ Ese bar sirve raíz de malvavisco?
There's nothing to indicate she was taking any kind of marshmallow-root supplement.
No hay nada que indique que estuviera tomando ninguna clase de suplemento de raíz de nube de algodón.
- that has marshmallow root in it?
- que contengan raíz de malvavisco?
- That's the marshmallow-root flower.
- Esa es la flor de raíz de malvavisco.
Which means there's marshmallow root in it.
Lo que significa que contiene raíz de malvavisco.
Look... no root structure.
Mira... no hay estructura de la raíz.
Which is the square root of?
¿ De qué número es 14 raíz cuadrada?
I'm gonna root through your closets, boy.
Me voy a meter hasta en tu armario.
I do like root vegetables but I've never understood turnips.
Me gustan las raíces, pero nunca he entendido a los nabos.
The cube is gonna take root inside Beaumont's body, grow, and then blossom, spreading its spores throughout Edendale.
El cubo va a echar raíces en el cuerpo de Beaumont, crecer, y entonces florecerá, extendiendo sus esporas por todo Edendale.
He'll do anything to root out a villain or to support a friend.
Él hará lo que sea para acabar con un villano o para apoyar a un amigo.
I may need an actual root canal here, so if you could just- -
Es posible que necesite un tratamiento de conducto real aquí, así que si pudiera...
Cut them off at the root.
Lo cortamos de raíz.
Soviet agents were planted and left to take root.
Se pusieron a agentes soviéticos para que criaran raíces.
I think video games root deeper and deeper into everything we're doing, until they're just part of our lives in a way we don't even notice.
Pienso que los videjuegos se han enraizado más y más profundo en cada cosa que hacemos hasta un punto donde ya son parte de nuestras vidas, de un modo que no habíamos notado.
You're the guy who asks the girl out for a root beer float, and then makes an oopsy in his boxers'cause he can't get her girdle off fast enough.
Eres el chico que le pide a la chica salir para tomar unas birras, y entonces se mancha en sus calzoncillos porque no puedes bajarle el cinturón lo suficiente rápido.
It's like he makes my body all tingly, like when I have too much root beer.
Me pongo nerviosa con él, como cuando bebo demasiada cerveza.
The cube is gonna take root inside Beaumont's body, spreading its spores throughout Edendale.
El cubo enraizará dentro del cuerpo de Beaumont, propagando sus esporas por todo Edendale.
Set the charge at the root of the plant.
Pon la carga en la raíz de la planta.
Since when is it a breach of ethics to root a client?
¿ Desde cuándo es una violación a la ética meterse con un cliente?
Duncan is going to help us work up something called a profile so we can root this student out.
Duncan va a ayudarnos trabajar hasta algo que se llama un perfil para que podamos erradicar este estudiante a cabo.
Do you want me to make root-beer floats?
¿ Quieres que haga helado de cerveza?
What's up is, I'd like to have a large root beer, some chips and guac, and, um...
Lo que pasa es, que querría una cerveza de raíz, unas patatas y guacamole, y...
Hey, Karl, can we get my man a root beer, please?
Oye, Karl, ¿ podemos ponerle a mi colega una cerveza de raíz, por favor?
One root beer coming right up, man.
Una cerveza de raíz en marcha, tío.
one root beer for you, and I'm gonna go ahead and check on that order for you, make sure it's being made with the best buds.
Una cerveza de raíz para ti, y voy a ir a comprobar como va tu pedido, para asegurarme de que se hagan con los mejores cogollos.
Hey, Barry, you don't want to ever root for an injury, okay?
- ¿ Puedes seguir? - Creo que no.