Rosary Çeviri İspanyolca
480 parallel translation
Some still recite the rosary
Gente que todavía reza el rosario
It is the rosary of pain.
Es un rosario de dolor.
- This is a lovely rosary.
- Qué hermoso rosario.
The rosary was given to me by someone whose name we never mention here.
Este rosario me lo regaló alguien cuyo nombre nunca se menciona aquí.
You sound like you're saying your rosary.
Dirán que rezas el rosario.
You see, here is my rosary.
Ves, aquí está mi rosario.
He says thanks for sending on last year's mail and the rosary
Dice que gracias por enviarle el correo de el año pasado. Y el rosario.
He wants his rosary.
Quiere su rosario.
She had a rosary of pearls and a golden crucifix...
Tenía un rosario de perlas y un crucifijo dorado...
There she kneels, says her rosary and goes home again.
Se arrodilla, reza el rosario y se va a casa otra vez.
It... it had a bit of the Rosary in it.
No, se parecía a El Rosario.
And a rosary from some fellow they hung.
- de uno al que colgaron.
He motioned that he wanted his rosary, which I found in his pants'pocket. From then on, he held it pressed against his chest.
El agonizante me hizo ver que quería su rosario, que cogí de su calzón, y lo tuvo apretado contra su pecho.
Look, Mrs Minosa, they're having a rosary at that little church this evening.
Sra. Minosa, esta noche van a rezar el rosario en la parroquia.
I'm saying prayers, even the rosary!
¡ Rezando mis oraciones, incluso el rosario!
Carme', have you finished saying prayers, and even the rosary?
Carmé, ¿ has terminado tus oraciones y el rosario?
We must say the rosary first.
Primero, el rosario. Bien.
Tell him to say the rosary.
Dile que rece el rosario.
She says to say the rosary, Francisco.
Dice que reces el rosario, Francisco.
Say the rosary every day to obtain peace for the world and to end the war.
Recen el rosario a diario para obtener la paz en el mundo y poner fin a la guerra.
I want to say the rosary so the lady will know why we weren't at the cova.
Quiero rezar el rosario para que sepa que no estamos en la cova.
If you men will help us say the rosary, maybe the lady will better understand. [MEN LAUGHING]
Si nos ayudan a rezar el rosario, quizá la señora entienda mejor.
So buy yourselves a new rosary.
Así que cómprense un rosario.
You have been using the same rosary for 30 years?
¿ Hace 30 años que usa el mismo rosario?
I am the Lady of the Rosary.
Soy la Señora del Rosario.
Queen of the Most Holy Rosary.
Reina del Sagrado Rosario.
Did you ask the nun for a rosary?
- ¿ Le ha pedido el rosario a la monja? - No.
Ask her for a rosary.
Don Umberto, dígale lo del rosario.
Could I have a rosary?
¿ Me podría dar un rosario?
The women are going to the rosary.
Todo sigue igual. Bien...
- Can you play for the rosary?
- ¿ Sabes rezar el rosario?
After the rosary we will start working.
Después del rosario, nos pondremos a trabajar.
There won't be many people for the rosary They gave up this habit many years ago.
No habrá mucha gente para el rosario, hace tantos años, que han perdido la costumbre.
Beads, rosary, one.
Un rosario de cuentas.
You can keep the rosary beads if you wish.
Puede quedarse el rosario si quiere.
Well, I don't know, a fruit,... a bird, a rosary, or a heart...
Pues, no sé, una fruta, un pajarito, un rosario, o un corazón.
- Rosary.
- Rosario.
Thursday Afternoon Club, the Holy Rosary Society...
El Club, la Sociedad del Santo Rosario la Sociedad de Beneficencia.
In my presence, this rosary was pried out of your brother's hand.
Ante mi presencia, este rosario fue arrancado de la mano de tu hermano.
See you after the rosary.
Los veré después del rosario.
May I suggest you extend your sympathies quickly. But stay around for the rosary.
Sugiero que expreses tu pésame rápido, pero quédate al rosario.
Come, I'll teach you another rosary.
Véngase pa'acá, pa'que le enseñe otro rosario.
She said she had sworn on a rosary.
Dijo que se lo juró sobre un rosario.
Why didn't you tell me about that rosary?
¿ Por qué no me hablaste del rosario?
All right, now let's get at this rosary thing.
Muy bien, hablemos del rosario.
It's been testified that your wife swore to you on a rosary that she'd been raped by Barney Quill.
Han declarado que su esposa le juró sobre un rosario... que Barney Quill la había violado.
Now, did you ask your wife to swear on a rosary?
¿ Le pidió a su mujer que jurara sobre un rosario?
I thought if I asked her to take an oath on a rosary it might serve to calm her.
Pensé que si le pedía hacer un juramento sobre un rosario conseguiría calmarla.
The rosary.
- El rosario.
And go into kitchen and say your rosary.
Id a la cocina a rezar el rosario.
One minute you're saying the rosary for him.
Primero rezas un rosario por él...