Roses Çeviri İspanyolca
4,252 parallel translation
Guns N'Roses, Sweet Child 0'Mine.
Guns N'Roses, Sweet Child o'Mine.
Thirty bucks and I'll lend you the magic of Guns N'Roses for 24 hours.
30 dólares y te presto la magia de Guns N'Roses por 24 horas.
Are you telling me to go out and smell the roses?
¿ Me estás diciendo de salir y oler las rosas?
The roses are long gone.
Las rosas se han ido.
Next time you see her, bring her three blue roses
La próxima vez que la veas, llévale tres rosas azules
Blue roses, not red?
¿ Rosas azules, no rojas?
Bring her three blue roses and a small lemon.
Llévale tres rosas azules y un limoncito.
30, maybe 40 years from now, when you're pruning roses from your wheelchair, I'll stroll by your garden gate and say, "Hello, Morag."
30, quizá 40 años desde ahora,... cuando estés podando las rosas desde tu silla de ruedas pasaré por la puerta de tu jardín y te diré : "Hola Morag."
R like Roses.
R como Rosas.
The Five Roses.
Las Cinco Rosas.
"There's sweet music here that" "softer falls than petals from blown roses on the grass." "Or night dews on still waters between walls"
"Aquí hay una dulce música" más suave, que los pétalos de rosa al caer al césped "o rocío nocturno en aguas quietas entre paredes" de sombreado granito en un desfiladero.
He knew I loved roses, but he couldn't afford a whole dozen.
Él sabía que yo amaba las rosas, pero no podía comprarme una docena.
What do we got? We got Four Roses with a torture tracer, Man.
Hay cuatro balaceados y torturados.
The kids are swinging and the roses are growing in the town square.
Los niños se balancean y las rosas están creciendo en la plaza del pueblo.
There, where the rocks fall steeply to the scree-slope and alpine roses blossom in June, I let him roll down the hill.
Allí, donde las rocas son abruptas en el pedregal y los rododendros florecen en junio, lo deje rodar hacia abajo.
Roses were his passion.
Las rosas eran su pasión.
- Roses?
- ¿ Rosas?
White roses are nice, innit?
Las rosas blancas son lindas, ¿ no?
It's not always been a bed of roses dancing, or what?
No siempre fue divertido.
- So he goes out and he buys a bunch of roses. - No. - Yes.
Él sale y va a comprar un ramo de rosas.
I just smiled sweetly, and I took his cheap roses and his lame excuses and I threw them in the trash.
Tomé buenas rosas mercado y tarjeta disculpa y me lanzo a la papelera.
Hey, Gus, order miss... what's her face roses.
Ey, Gus, Ordene señorita... Que es esa cara?
If nobody's here, who trims the roses?
Si no hay nadie, ¿ quién está podando las rosas?
How do you know those are roses?
¿ Cómo sabes que son rosas?
There's nobody by the roses.
No hay nadie cerca de las rosas.
It's good he's not here. You've stomped his roses...
Afortunadamente no está aqui, ustedes pisaron sus rosas...
- Oh. These roses aren't cheap.
Ah, ese siempre fue el plan.
You see, Blur, Stone Roses, Black Grape, Oasis.
Mira a Blur, Stone Roses, Black Grape, Oasis.
Honey, I think those roses are gorgeous.
Esas rosas son hermosas, mi amor.
I think the roses would be too big.
Creo que las rosas son demasiado grandes.
The roses, they grow, but...
Las rosas están creciendo, pero..
Roses and puppy dogs.
Rosas y cachorritos.
Guns N'Roses.
Guns n'Roses.
My favorite was called Guns N'Roses.
Mi favorita se llamaba Guns And Roses.
Guns N'Roses?
¿ Guns And Roses?
Never heard of Guns N'Roses?
¿ No habías oído a los Guns and Roses?
like red roses.
como las rosas rojas.
I just sent Wade's girlfriend a dozen roses from him with a note that says "I love you."
Acabo de enviarle a la novia de Wade una docena de rosas de su parte con una nota que dice "Te quiero".
Do I smell attar of roses?
¿ Huelo esencia de rosas?
It's some real War of the Roses shit.
Es como en La guerra de los Roses.
♪ But it's been no bed of roses ♪
* Pero no ha sido un camino de rosas *
- He got me roses sometimes.
- A veces me compraba rosas.
I might as well take it and dig it in around the roses.
Debería enterrarla de una vez alrededor de las rosas.
The roses are initiation symbols for the gang.
Las rosas son símbolos de iniciación en la banda.
Little less "War of the Roses"
Un poco peor que "La guerra de los Roses"
War of the Roses. Always the busty wench.
- La guerra de las rosas, siempre la moza pechugona.
- We got ourselves a Four Roses.
- Hay cuatro balaceados.
Four Roses?
¿ Cuatro balaceados?
IT'S A PREMONITION. [NICHOLAS'VOICE] ROSES ARE RED, VIOLETS ARE BLUE,
Las rosas son rojas, las violetas azules, ninguna cantidad de dinero puede mantenerme lejos de ti.
Yellow roses.
Rosas amarillas.
Don't come back without a dozen roses and your dick in a box!
Y no vuelvas sin una docena de rosas y tu verga en una caja.