Roswell Çeviri İspanyolca
499 parallel translation
- All the way out from Rosewell.
- De Roswell.
This is roswell g. Flemington - 220 pounds of gristle, lung tissue and sound decibels.
Este es Roswell G. Flemington, 220 libras de cartílago, tejido pulmonar y decibeles de sonido.
Roswell!
Por favor.
Roswell!
¡ Roswell!
Could you turn that down just a little bit?
¡ Roswell! ¿ Puede bajarle un poco?
20 years ago, roswell, i wasn't taken in marriage.
Hace 20 años, Roswell, no me case.
So, at this point, roswell, i'm leaving, in a manner of speaking, the ship's company!
Por lo tanto, en este punto, Roswell, me voy, en una manera de hablar, ¡ abandono el buque de la compañía!
In a manner of speaking, roswell, you said it!
¡ Es una forma de hablar, Roswell, te lo dije!
It wasn't locked, roswell.
No hay paso para ti, Roswell.
And that is why i am the owner, manager, chairman of the board and president of the roswell g. Flemington model ship company - second to none in the field!
Y es por eso que soy el dueño, gerente, jefe a bordo y presidente de la Roswell G. Flemington, empresa de barcos a escala,
Roswell g. Flemington, with the following nautical phrase whichihave now taken to heart and will proceed to implement.
Y yo le respondo señor Roswell G. Flemington, con la siguiente frase naútica :
Really, roswell, you do need help.
Realmente, Roswell, necesitas ayuda.
When last heard from mr. Roswell g. Flemington was in a sanitarium pleading with the medical staff to make some noise.
La última vez que escuché de el señor Roswell G. Flemington estaba en un sanatorio alegando con el personal médico para hacer algo de ruido.
Look here, I'm going to Roswell.
Verán, voy a Roswell.
You take that trail east, then south. I'll pick you up in Roswell. Five days six at the most.
Le alcanzaré en Roswell en cinco días seis como mucho.
Gary, Mrs. Roswell is asking you a question.
Gary, la Sra. Roswell te hizo una pregunta.
Good night, Mrs. Roswell.
Buenas noches, Sra. Roswell.
Good night, My Mrs. Roswell
Buenas noches, mi Sra. Roswell
Sleep tight, my Mrs. Roswell
Duerme bien, mi Sra. Roswell
- Someplace Roswell, New Mexico.
- De algún lugar de Roswell, Nuevo México.
I want you to go with me to Roswell.
Que vengas conmigo a Roswell.
At the Roswell Hair Growth Laboratories, we have perfected a simple surgical procedure to restore full hair growth virtually overnight.
En nuestros laboratorios, hemos creado un sencillo procedimiento que le devolverá su cabello prácticamente de un día para el otro.
After my Roswell Hair growth treatment, I bought the company.
Después de mi propio tratamiento, inmediatamente compré el laboratorio.
The Roswell Hair Growth Laboratories'patented technique is guaranteed.
El método de Roswell para el crecimiento del cabello tiene un éxito garantizado.
Remember, after my Roswell hair growth procedure, I bought the company.
Recuerde, yo, después de mi tratamiento, compré la empresa entera.
This is a photo of a UFO that reportedly crashed in Roswell, New Mexico, in 1947.
Éste es un ovni que según los informes se estrelló en Roswell, Nuevo México, en 1947.
I'm telling you, it's like the Roswell cover-up all over again.
Le juro que es otra vez como el encubrimiento del caso Roswell.
[woman on tv] former military men have gathered in roswell today...
Muchos militares retirados estan hoy en roswell...
The town of roswell was known as the flying saucer capital of the world.
La ciudad de roswell como saben fue la capital de los platillos voladores.
[man] welcome back to kjfl, the voice of roswell.
Bienvenidos de vuelta a KJFL, la voz de Roswell.
well, it's been kind of an interesting day here in roswell.
Bueno, parece ser un dia interesante aqui en Roswell.
" this flying object landed on a ranch in roswell sometime last week.
" Este objeto volador aterrizo cerca de un rancho en Roswell la semana pasada.
Okay, general ramey, we understand what happened at roswell... was just some major's mistake, huh?
Esta bien, general ramey, sabemos que lo que sucedio en Roswell... Fue un error que cometio el mayor, huh?
The UFO era began in 1947 when a Sheep Rancher in Roswell.. I New Mexico... Found fragments of what he said was a flying disc.
La era de los ovnis comenzó allá en 1947 cuando un criador de ovejas en Roswell, Nuevo México hallo fragmentos de lo que él dijo era un disco volador.
The Air Force called it a weather balloon, but a secret government report made public years later. Describe the recovery of four tiny bodies, from the Roswell crash site...
Pero después, un informe secreto describió la recuperación de cinco cuerpecitos.
Watergate, Iran Contra, Roswell, the Tuskegee experiments... Where will it end?
El Watergate, el lrán-Contra, Roswell, los experimentos Tuskegee... ¡ ¿ Cuándo se va a terminar?
After the Roswell incident in 1947, even at the brink of the Cold War, there was an ultra-secret conference, attended by the US, the Soviet Union, the People's Republic of China, Britain, both Germanys, France...
Tras el incidente de Roswell en 1947, justo antes de empezar la Guerra Fría, hubo una conferencia ultrasecreta, a la que asistieron los EE UU, la Unión Soviética, la República Popular China, el Reino Unido,
Roswell?
¿ Roswell?
Roswell was a smoke screen.
Roswell era una cortina de humo.
Did you take care of that idiot in Roswell who told the press we captured a flying saucer?
¿ Se ocupó del idiota de Roswell que se lo contó a la prensa?
... rocked northwestern New Mexico this morning. Centered in the desert, the 5.6 temblor... was felt as far away south as Corona and Roswell.
... sacudió a Nuevo Méjico con epicentro en el desierto, el temblor de 5.6 se sintió hasta en Corona y Roswell.
- Everything... Roswell, MJ-12 and beyond.
- Todo Roswell, MJ12, y más.
Roswell, New Mexico.
- ¿ A dónde los enviaron? - Roswell, Nuevo México.
Less than nine months after the alleged crash of a UFO in Roswell, the U.S.S. Eldridge did more than just hide from radar screens. It disappeared altogether from the Philadelphia Navy Yard only to reappear minutes later, hundreds of miles away, in Norfolk, Virginia.
Nueve meses después de estrellarse el supuesto OVNI en Roswell, el USS Eldridge desapareció del astillero de Philadelphia, y reapareció poco después a muchos kilómetros en Virginia.
THE DEVIL'S DOUGHNUT, NEAR ROSWELL, NEW MEXICO.
La Rosquilla del Diablo, cerca de Roswell, Nuevo México.
Brain : NOW OFF TO ROSWELL.
Ahora iremos a Roswell.
Roswell, New Mexico.
En Roswell, Nuevo México.
Roswell, we've had this out before.
Roswell, hemos discutido esto antes.
Oh, knock it off, roswell.
Oh, ya basta, Roswell.
In short, roswell, ihave had you!
En pocas palabras, Roswell, ¡ me tienes harta!
[Car honking] It's just mama. It's the nurses'day off, I have to drop her by Mrs. Roswell's.
Su enfermera libra hoy, y he tenido que renunciar a ir a ver a... la señora Rose Welch.