Roulette Çeviri İspanyolca
846 parallel translation
Ferris wheels, train wheels, roulette wheels.
La vuelta al mundo, las ruedas de los trenes, la ruleta.
Monte Carlo, champagne, roulette, and your old pal Hornsby around, just to keep it from being a Cook's tour.
Monte Carlo, champagne, roulette, y tu viejo amigo Hornsby alrededor, solo para que no se convierta en una gira.
- Yeah? I've lost all my money at the roulette table.
He perdido todo en la ruleta.
They've been giving him a sleigh ride on that roulette wheel. Now, Lola, you mustn't be too hard on your brother.
No seas tan mala con tu hermano, Lola.
Let's try a little roulette.
Probemos a la ruleta.
ROULETTE, 99,000 ;
ruleta, 99.000 $ ;
What happened to the roulette wheel?
¿ Qué ha pasado con la ruleta?
He had an item about the roulette wheel at the Bella Donna.
Tenía una noticia para el periódico, acerca de la ruleta de La "Bella Donna".
The roulette wheel wasn't kind to you?
¿ Qué tal ha estado la partida?
Six months later I was hired as a croupier at table four, convinced I would now lead an honest life, because a croupier can't cheat at roulette.
Seis meses más tarde, soy "crupier" de la mesa 4... convencido de que mi vida será honesta... Un "crupier" jamás podrá hacer trampas en la ruleta.
Two days later, with my heart pounding, I took my seat once again at the roulette table.
Al día siguiente volvía a ocupar mi puesto... en la mesa de la ruleta...
We'II twist the roulette table around, the jury can sit there.
Moveremos la ruleta para que el jurado pueda sentarse.
- Or a little roulette?
- ¿ Una ruleta?
Perhaps you would like to play a little roulette or chemin de fer, no?
Quizá les guste jugar a la ruleta o al chemin de fer, ¿ no?
- That roulette wheel gave me a bit of a headache.
Esa ruleta me provocó una jaqueca.
We know the action they want, and we are going to give it from tiddlywinks to roulette.
Sabemos qué tipo de acción quieren y se las vamos a dar desde tiro al blanco hasta ruleta.
Fan-tan, roulette, faro, dice -
Fan-tan, ruleta, faro, dados...
Yes, let's play roulette. Well, hello, Lil!
Me imagino que de la forma que lleva esta ciudad, puede sanar cualquier cosa.
He lost it to me over one of my roulette tables.
- Se lo gané jugando.
- You mean on your roulette tables.
- Quiere decir en sus ruletas.
Matt Cole lost that $ 15,000 playing roulette.
Matt Cole perdió el dinero jugando a la ruleta.
Playing roulette?
¿ Jugando a la ruleta?
The roulette system I was playing collapsed under me.
El sistema de ruleta que yo utilizaba se vino abajo.
We can forget horse racing, roulette, everything.
Olvidemos el hipódromo, la ruleta, todo.
- Look, here's roulette over here.
- Mira, ahí hay una ruleta.
- Did you ever play roulette?
- ¿ Alguna vez jugaste a la ruleta?
Say, Benny, Harry Grange is at the roulette wheel with a friend of mine.
Harry Grange está en la mesa de ruleta con una amiga mía.
There was a roulette table there.
- Aquí había una mesa de ruleta.
All right, the room is full of roulette tables!
Bueno, hay una ruleta. Muchas mesas de ruleta.
I like roulette tables. I like to sleep on'em.
Me gusta dormir en ellas.
Chuck-a-luck. Roulette tables. All right.
- De todo. ¡ Dados... mesas de ruleta, máquinas tragamonedas!
No dice, no roulette. My whole crowd is hungry.
Ni dados, ni ruleta, la gente está furiosa.
If you can stand at that roulette wheel and lose over two thousand dollars..
- Vale, vale. Si te dejo seguir ahí hubieras perdido 2.000 dólares.
No, a good roulette player is one who knows how to change.
No, un buen jugador de ruleta es el que sabe cambiar.
- And you have teeth like a snake. - [Roulette Ball Rattles]
Y tú tienes dientes de víbora.
If you'll forgive me, I'll share my good luck with your roulette wheel.
Con permiso, voy a jugar por un rato.
I thought it was because I let you win at roulette.
¿ No es porque te dejo ganar?
At the roulette table, trying to win enough for our exit visas.
Jugando para ganar dinero para nuestras visas.
I know what you mean. I've spoken to Ferrari. You'll still win at roulette.
Entiendo le dije a Ferrari que te deje ganar.
If it isn't faro, it's hazard or three-card monte or roulette.
Si no es al faro, es al monte de tres cartas o a la ruleta.
Fascinating game, roulette.
Un juego fascinante, la ruleta.
It has a tip for roulette!
¡ Tiene un truco para la ruleta!
Later, I'll bring in the birdcage, roulette wheels, dice tables.
Después traeré la jaula, las ruletas, las mesas de dados.
- Sure. Black jack, chuck-a-luck, roulette.
- Al blackjack, al póquer, a la ruleta...
You're like the guy behind the roulette wheel... watching the customers to make sure they don't crook the house.
Eres el tipo de la ruleta... que se asegura de que los jugadores no hagan trampa.
We played roulette. You did?
- Jugamos a la ruleta.
You gentlemen might enjoy a little roulette.
Caballeros, ¿ por qué no juegan un poco de ruleta? Por aquí, por favor.
I can't lose at roulette if I play number 25.
No perderé si le apuesto al 25.
Tarot, baccarat, craps, roulette, twenty-one.
Creo que lo haré.
Well, I think I'm gonna take a swing at that roulette game and then turn in unless you fellows want to stake me. Sorry, I got a place for an old man.
Bueno, ya le hemos advertido.
- [Roulette Ball Rattles ] - [ Flores] Fourteen, red.
Catorce, rojo.