English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Roving

Roving Çeviri İspanyolca

264 parallel translation
She's a dark and roving eye
Ella tiene ojos oscuros...
Say, you don't happen to know in which room the big roving poker game is going on tonight, do you?
¿ No sabrá dónde se hará la gran partida, esta noche? No, señor.
The beast is roving in taiga.
La bestia se presiente en la Taiga.
International beast is roving in taiga.
La bestia Internacional ronda para la Taiga.
Or perhaps it was a roving band of redskins.
O pudo haber sido una banda de Pieles Rojas.
You know, Ma, it looks like Pa had... sort of a roving eye for the ladies.
¿ Sabes, mamá? Parece que papá era muy mujeriego.
Roving eye, ha!
¡ Mujeriego!
I keep chatting and telling stories as if I was roving with gammers, Your Grace.
Sigo charlando y contando historias como si fuera un charlatán ambulante.
You've got a roving eye, Kit. That's something new.
De modo que ahora te interesan las damas.
Yes, ladies and gentlemen, this is still dr. Panache, your roving bridge expert, doing our weekly quiz broadcast from the lobby of the hotel universe.
Sí, señoras y señores, esto es "Dr. Panache", su experto en bridge,... haciendo nuestro programa semanal desde el hall del Hotel Universe.
No roving bands of hillmen this time... but a well-organized, full-scale attack.
Nada de bandas errantes de la colina esta vez... sino un ataque bien organizado, a gran escala.
Poor roving seamen, the likes of you needs every scrap of scripture he can get.
Los pobres marineros errantes como vosotros necesitáis cada fragmento de las Sagradas Escrituras.
Roving assignment.
Asignación itinerante.
I a roving adventurer.
Yo, un aventurero.
A roving'and wandering'life I had
Llevaba una vida vagabunda Y errante
I was under the prairie moon, whistling a lonesome tune when my roving eye came to sight her
Bajo la luz de la luna en la pradera, silbando una melodía solitaria, ahí estaba yo, cuando mis ojos la vieron.
These roving jesters come often to my palace.
Estos bufones aventureros vienen a menudo a mi palacio.
Seth Lord has a roving eye. And foot.
Seth Lord tiene ojos y pies inquietos.
A-roving, a-roving
"Errando"
Since roving's been my ruin
" Cómo errar ha sido mi ruina
I'll go no more a-roving with you, fair maid
" No seguiré errando contigo bella dama
A-roving, a-roving
" Errando
She's doing a roving-reporter program.
Hace un programa de entrevistas.
I'm a roving gambler Ramble all around
Soy un apostador errante Viajo por todos lados
Well, I'm a roving reporter now and I... That's where I happened to be roving at the time.
Soy un reportero ambulante y en ese momento deambuIaba por ahí.
This is your roving reporter David mcavoy speaking from in front of the port of London authority headquarters.
Este es el enviado especial, David MacAvoy, hablando desde mi posición... frente al Cuartel General de la Autoridad del Puerto de Londres.
The sea has, for years, fascinated the roving instincts in man.
Desde hace años el mar ejerce su fascinación en los instintos viajeros del hombre.
Over at the rhumb line, Steady on the course! To that sea-roving bum We'll take a barrel of rum. The devil will be tempted, of course!
mantengan el rumbo! ¡ No podrá resistir!
Now I'm in love With the sea-roving devil.
El diablo marino me está gustando ahora.
Ever since the Battle of Sekigahara, Edo has been teeming with ronin - masterless samurai. They're like wild dogs roving about in search of prey.
A causa del fin de la guerra civil, Edo está lleno de ronin ¡ que corren tras la comida como animales!
Is he some kind of roving bum or something?
¿ Acaso es un vago errante?
A roving Samurai named Shiba.
Un samurai errante llamado Shiba.
Cruel gangs are roving the Sierra Morena.
Crueles bandoleros rondan por Sierra Morena.
Fang, do you forget? The last time you had a roving eye, I kept it in a jar for a week!
¿ Olvidas que la última vez en la que se te fueron los ojos los guardé en un frasco durante una semana?
These fine young competitors that we are training are roving ambassadors for the American way of life.
Estos jóvenes competidores a los que estamos entrenando... son embajadores del estilo americano de vida.
Sort of a roving adviser.
Una especie de consejero errante.
How'd you Know how many roving eyes Mac has?
¿ Cómo sabes a quien mira Mac?
French regulars land along the coast in search of roving communist bands.
Soldados franceses desembarcan en las costas... en busca de bandas comunistas errantes.
Pinchcliffe radio and Television roving reporter... pig farmer Archibald Skrimshank, has all the details.
Radiotelevisión Flåklypa pasa la palabra a nuestro redactor de noticias el criador de visones, Jostein Kroksleiven.
~ The youth who winked a roving eye Or breathed a non-connubial sigh ~
Los jóvenes que...
But don't these roving assignments also mean... travel, prestige, expenses. In other words.
¿ Pero estas misiones itinerantes no significaban viajes, el prestigio, los gastos pagados?
We have all primaries blocked with roving patrols on secondaries.
Tenemos todas las carreteras principales y secundarias bloqueadas.
Where have you been roving?
¡ Mantén tu palabra! ¿ Qué hacias de acá para allá?
It's a roving brief.
Es un caso itinerante.
But even nearby civilizations could spend millions of years roving between the stars without ever stumbling upon our obscure solar system.
Pero aun civilizaciones cercanas, podrían pasar millones de años vagando entre las estrellas sin tropezar jamás con nuestro oscuro sistema solar.
What we need is a roving vehicle with advanced experiments in biology and organic chemistry able to land in the safe but dull places and wander to the interesting places.
Su rostro era preciso y neto... La pata estuvo enterrada en la arena y protegida de la erosión.
This roving vehicle was developed by the Rensselaer Polytechnic Institute.
En Nueva York, está el Obelisco de Cleopatra de origen egipcio.
In July 1 997, NASA deployed the first ever roving vehicle on Mars an experimental prototype called Sojourner.
Nuestros instrumentos actuales se posaron en el planeta. El Viking es el legado de H.G. Wells, Percival Lowell y Robert Goddard.
Let's hear from the chief of police. Well, as far as those roving tribes are concerned, we've worked out a plan to block off the area north of Port Moresby, with the help of the army. Man :
"Y ahora, el jefe de la policía..."
Roving with you'mongst the flowers
Rondando contigo entre las flores.
"leaves immediately on a two year tour as a roving ambassador of goodwill to friendly nations all over the globe."
-... por todo el planeta ".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]