Rude Çeviri İspanyolca
9,247 parallel translation
I-I don't mean to be rude.
No quería ser grosero.
Rude.
Ordinaria.
No more rude than that anchorwoman haircut you slop on your head.
No más ordinario que ese corte de pelo a lo presentadora que mal-llevas en la cabeza.
So rude of him to ignore your invitation.
Qué grosero al ignorar su invitación.
Oh, how rude of me.
Ay, qué maleducada que soy.
Just take it as an apology, I was bit rude.
Simplemente lo tómalo como una disculpa, yo era un poco grosero.
I know, and that's just plain rude, because I handed your glee club a victory on a silver platter, guaranteeing that the New Directions! Will be a part of this school long after you and I are gone.
Lo sé, y es bastante maleducado de tu parte, porque le he entregado a tu coro la victoria en una bandeja de plata, asegurando que los New Directions sean una parte de este colegio mucho tiempo despúes de que te hayas ido.
IT'S REALLY RUDE, NOAH.
Es realmente grosero, Noah.
Oh, now that's just rude.
Oh, qué grosero.
I mean, rude!
¡ Maleducado!
That guy is so rude!
¡ Qué tipo más grosero!
- Mummyji, he was rude to Vinay.
- Mummyji, él fue grosero con Vinay.
How terribly, dreadfully rude of us, darling.
Unos maleducados terribles, cariño.
I didn't mean to be rude. 2,000?
No quisiera ser grosero. ¿ 2000?
- One rude Hyena, 650 meters to the north northwest of grid Quebec Quebec 4176 8134.
- Una Hiena grosero, 650 metros al noroeste de la red de Quebec Quebec 4176 8134.
You're a very rude man.
Eres un hombre muy grosero
Rude.
Maleducado.
So rude.
Tan maleducado.
I thought it was rude when you said,
Me pareció grosero cuando dijiste,
Paris, eight years ago? I remember! I was so rude!
En París, hace 8 años, recuerdo muy bien que yo fui grosero.
Hey, thank you for helping us before. I'm really sorry if I was rude or anything. I didn't mean to be.
Hola muchas gracias por ayudarnos, discúlpeme si fui grosera, yo no quería hacerlo, estaba preocupada y...
Bart, that's rude.
Bart, eso es grosero.
Again, rude.
Una vez más, grosero.
- Be rude not to.
- Estaría mal no hacerlo.
That's just rude.
Eso es grosero.
No. I'm rejecting you because you're rude.
Te estoy rechazando porque eres grosero.
It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered.
No es maleducado, no es egoísta no es fácilmente irritable.
Which is really rude of you to say, rosie.
Es muy maleducado por tu parte decir eso, Rosie.
I don't mean to sound rude,
No quiero sonar brusca...
Adrian, you're being rude.
Adrian, estás siendo grosero.
She's demanding, rude...
Es exigente, grosera...
It's rude.
Es grosero.
That's a little rude.
Eso es un poco desagradable.
- Yeah, and it's rude.
- Sí, y es de mala educación.
That was rude.
Fue grosero.
You are being so rude.
Estás siendo muy maleducada.
You are being so rude.
Estás siendo tan grosero.
- You are being exceedingly rude.
- Estás siendo muy grosero.
I'm so rude.
Qué maleducada soy.
Okay, listen, I know that you're not being intentionally rude...
Sé que no eres maleducado intencionadamente... Es una emergencia.
Please stay, he's being rude.
Por favor, quédate, está siendo grosero.
Rude... Dad!
Rude... papá!
My mom's not being rude.
Mi mamá no está siendo grosero.
Look, I don't mean to be rude, but, I just wanted to let you know that I'm seeing someone.
Mira, no quiero ser descortés... pero quiero advertirte que estoy saliendo con alguien.
You don't have to be rude about it.
No tienes que ser grosero.
It's considered rude not to grope if you're on the Asian subways.
Se considera descortés no tantear... si estás en los subterráneos asiáticos.
What was the need to be rude to Manav?
¿ Cuál fue la necesidad de ser grosero con Manav?
It was rude.
Fui grosero
Might seem rude not to.
No hacerlo sería de mal gusto.
Please don't be rude.
Por favor, no seas maleducado.
- Don't be so rude, Gerard. Excuse us.
Qué fino eres, disculpadle.