English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Rugs

Rugs Çeviri İspanyolca

402 parallel translation
Complete home furnishings : A four-poster bed and rugs, and don't forget a grandfather clock.
Todos los muebles para la casa, una cama con dosel, alfombras, y no os olvidéis de un reloj de pie.
NOT TO SELL WOMEN'S CLOTHES-THAT'S OUR BEST DEPARTMENT. I WANT TO PUT THEM IN ORIENTAL RUGS.
Quiero poner 10 bellas estaciones una, en cada planta, y no para vender ropa de mujeres, ese es nuestro mejor departamento.
DEBUTANTES SELLING ORIENTAL RUGS? SURE!
¿ Depitone quiere que vendamos sus alfombras orientales?
THE DEBUTANTES ARE SUPPORTING A BREAD LINE. WE'LL SUPPORT THE BREAD LINE IF THEY SELL RUGS.
Depitone está apoyando una línea de alimentación, nosotros apoyamos la línea de alimentación, y ellos venden alfombras.
He wants to see our rugs and laces.
Quiere ver nuestras alfombras.
New rugs, drapes, curtains.
Tapices, cortinas, telas...
Rugs from Damascus, spices from India..
¡ Tapices de Damasco, especias de la India!
Furniture.. rugs.. lamps.
Muebles, tapices, lámparas.
- The rugs are out.
- No van las alfombras.
The guys that walk around with rugs.
Aquellos que iban con alfombras.
This furniture, these rugs, these ornaments...
Los muebles, toda la decoración...
The furniture, the rugs, everything bought.
¡ Todo lo que se puede comprar!
I scattered some rugs around it, and it looks ok.
Sí, desparramé unas alfombras y quedó bien.
Several slippers have gone west, and some of Mr. Dickey's antique rugs have aged perceptibly, but I couldn't live without her.
Algunas pantuflas han quedado en el pasado, y algunas alfombras del Señor Dickey han pasado a otra vida, pero no podría vivir sin ella.
All the clothes and all the rugs and even Miss Ellen's rosaries.
La ropa, las alfombras, hasta los rosarios de la Srta. Ellen.
We're rolling up the rugs.
Quitar la alfombra.
- As you see you can protect and clean the most expensive rugs with no effort.
- Como podrá ver puede proteger y limpiar las alfombras más caras sin mayor esfuerzo.
She'll get tired beating rugs. I'm not going to beat any rugs.
- Se cansará de sacudir alfombras.
Kills moths in rugs, bugs and slugs.
Mata muchos bichos, hasta cucarachas.
A room with steam heat, and curtains and rugs.
Sí señor, un piso con calefacción, cortinas y alfombras.
I brought clean rugs too.
También he traído alfombras limpias.
Who was it bought furniture and drapes, and made rag rugs, and who considers this apartment her home?
¿ Quién compró los muebles y cortinas e hizo las alfombras? ¿ Quién considera a este apartamento como su casa? - Usted.
- I DROP CIGARETTE BUTTS ON THE RUGS. DO YOU, NOW?
Yo... yo tiro las colillas sobre las alfombras.
I could hear Diane's mules, Laura's they were clattering across the bare boards between the rugs.
Oí los tacones de Diane... Perdón, de Laura repiqueteando sobre el suelo de madera, entre las alfombras.
Careful of the rugs, please.
Cuidado con las alfombras.
- Don't put rugs in children's playrooms.
- No pongas mantas en un cuarto de juegos.
No rugs or carpets.
Olvida las alfombras y tapetes.
That's why I have my general room and two rugs.
Por eso tengo mi habitacioncita de general y dos mantas.
Ay, in the catalogue ye go for men ; as hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs, water-rugs and demi-wolves are clept all by the name of dogs.
Sí, estáis catalogados como hombres, igual que el lebrel, el galgo, el perdiguero, el de aguas, el faldero o el lobo, todos reciben el nombre de perro.
Only peasants don't have rugs.
Que no haya alfombras es propio de campesinos.
Put them in soft beds, lay them on fur rugs, at the foot of a staircase but we could never throw them from a car like cigarette butts.
Los colocamos en camas blandas, en alfombras o al pie de una escalera pero nunca los lanzamos del coche como una colilla.
You'll sell all your hamburgers, hot dogs, soda pop and all your Navajo rugs.
Usted venderá hamburguesas, perritos, refrescos y alfombras indígenas.
For a little over a thousand dollars we could completely furnish an apartment with rugs and draperies and everything.
Por poco más de mil dólares podríamos amueblar todo el apartamento con alfombras y cortinas y todo.
I never did like these rugs anyway.
De todos modos, nunca me gustaron estas alfombras.
Now, uh, oh, yes, why don't you put the rugs on the front lawn and then they'll be out of your way?
Eh... ¿ por qué no lleva la alfombra al cesped de delante y así no las tendrá por en medio?
One of the rugs is worn.
Falta una de las mantas.
♪ Rest yourselves on the rugs, seekers of happiness. ♪
Acuéstense en las alfombras, buscadores de la felicidad.
Yeah, I came for the rugs.
Sí, a por Ias alfombras.
The rugs?
¿ Qué alfombras?
The bedroom rugs. I promised Mrs. Sherman.
Le prometí a Ia Sra. que vendría.
- Forget the rugs.
- OIvídese.
I saw your light. I thought it might be a good time to pick up the rugs.
He visto Ias luces, y me he dicho que tal vez era el momento.
Let them eat the rugs.
Que se harten.
Shut up, and get the rugs too. He never slept home, anyway!
Cállate y coge las mantas también De todos modos, nunca durmió en casa.
What lovely steamer rugs.
¡ Vaya! Qué lindas alfombras de buque de vapor.
We don't need any rugs.
Ya se lo hemos dicho, no compramos alfombras.
I can't show up at home in such rugs.
No puedo llegar a casa con esta ropa.
Get those rugs on the ground, we need to leave her the whole pack.
¡ Rápido! ¡ Pon todas las alfombras en el suelo, que haremos que se quede con todo el lote!
Those slippery rugs are out.
¿ Sabes?
Yes there were two rugs there.
Aquí había 2 alfombras.
So hard, in fact, that whatever it touches much suffer... glass, steel, the human soul. Why don't you go sell your rugs somewhere else?
¿ Por qué no vas a vender a otra parte?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]