English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Runs

Runs Çeviri İspanyolca

13,395 parallel translation
So Abby Campbell runs some hush-hush blood tests.
Así Abby Campbell ejecuta algunas pruebas de sangre-Hush Hush.
It runs on syphilis?
¿ Funciona con sífilis?
Rumor has it that he fights, runs away from home, he's on drug has killed people, set fire...
Corre el rumor que... es peleador, escapó de casa, se droga... asesinó personas, inició incendios...
We got about another hour before that print runs through.
Vamos. Llegamos una hora más antes de que se ejecuta a través de impresión.
Fortune cookie wisdom aside, he runs a major crime organization and we need to take him down.
Dejando a un lado la sabiduría de las galletitas de la suerte, dirige una importante organización criminal y tenemos que detenerle.
Crutchlow runs a little bit wide.
Crutchlow se desvía un poco.
One of the great heroin highways of the world runs right through Kashmir.
Uno de los grandes de heroína caminos del mundo corre a través de Cachemira.
♪ One runs from Loki ♪
Uno huye de Loki
♪ The other runs from stones. ♪
El otro huye de las piedras
Okay, I think I'm starting to get it... what you're talk... ♪ If a bear runs at you in the woods ♪
Creo que empiezo a entender lo que estás dicien... * Si un oso te persigue por el bosque * * no eches a correr *
So, their whole thing is like, Hey, by the way, if like a [bleep] dude runs up on you tonight, shoot him in the throat.
asi que todo era : Hey, por cierto, si un pendej * tipo se les acerca esta noche, disparenle en la garganta.
Mom runs every morning.
Mamá corre todas las mañanas.
Median nerve, which runs through your arm. Probably caused by...
Nervio mediano, la cual pasa a través de tu brazo, causado quizás por...
What goes through an idiot's mind just before he runs away from a cop inside a precinct full of other cops?
¿ Qué pasa por la mente de un idiota justo antes de escapar de un poli dentro de un precinto lleno de más polis?
He runs a coaching classe.
Dirige una clase de apoyo.
Then calls 911 on her phone, plays the fake call, while the SUV runs right off the road and then he just walks away.
Llama a emergencias desde su teléfono, emite la falsa llamada, mientras el todoterreno se sale de la carretera y después simplemente se larga.
He runs a crime ring in the Rust Belt.
Dirige una banda criminal en el Rust Belt.
Both have multiple runs at Stateville for armed robbery, burglary, and trafficking stolen goods.
Ambos tienen múltiples carreras en Stateville... por robo armado, allanamiento de morada y tráfico de bienes robados.
We put a GPS on him, we tell him we'll lock up his old lady and her mom if he runs.
Le colocamos un GPS, le decimos... que encerraremos a su antigua chica y su mamá si huye.
"The creepy guy who runs it asked me out, then called himself stupid before I could say no."
"El tipo asqueroso que lo dirige me pidió salir, y luego se llamó a sí mismo estúpido antes de que pudiera decir no".
He's a drug dealer, an extortionist, runs an underground fight club.
Es un traficante, un extorsionista, dirige un club de lucha ilegal.
It's the American baseball team, and they're hitting home runs for family.
Es el equipo america de beisboll, y estan haciendo jonrones para la familia.
I'll bet the water just runs off your skin after a shower.
Seguro que el agua se desliza por tu piel después de una ducha.
My family runs a workshop back in Takasaki.
Mi familia tiene un taller en Takasaki.
It really means something when a fashion magazine runs an article on lingerie.
Es importante que una revista de modas publique sobre lencería.
But if we were to only focus on that, it would be the same old magazine, no matter who runs it.
Pero si solo nos concentrásemos en eso, sería la revista de siempre, sin importar quién la dirija.
Something bad always happens when he runs off.
Siempre pasa algo malo cuando se marcha.
Hey, you better hurry before your cat runs out of water.
Hey, mejor apresurate antres de que se te acabe el agua
There's a ferry that runs there every morning.
Hay un ferry que va allí cada mañana.
You mean something like " Wee Willie Winkie runs through the town?
Quiere decir algo como " Willie Pequeñito ¿ Winkie pasa la ciudad?
" Wee Willie Winkie runs through the town
" Willie Winkie pequeñito pasa la ciudad
It just runs, Germany, it runs really well, like it's a very well oiled machine.
Simplemente funciona, Alemania, funciona realmente bien, como una máquina muy bien engrasada.
There's a little section of the park that runs along those counties.
Hay una pequeña sección del parque que pasa por esos condados.
Everything in this town runs on power, Abby.
Todo en esta ciudad funciona con energía, Abby.
Got a rap sheet long as Percy here. Runs with the 1-1-3s.
Tiene una larga hoja de antecedentes, como aquí la Percy que operó con la banda 1-1-3s.
Okay, so, Anthony gets away from us. Likely runs back to his buddies with the 1-1-3s.
Está bien, entonces, Anthony consigue escapar de nosotros, probablemente corre con sus amigos de la 1-1-3s...
Runs a legitimate company here in New Orleans- - Janco Industries, chemical engineering.
Dirige una pequeña compañía aquí en New Orleans... la Janco Industries, de ingeniería química.
Just because a man runs doesn't mean you have to give chase, Alex.
Solo porque un hombre corra no significa que tienes que perseguirlo, Alex.
Runs away when the families don't kick her out.
Huye cuando las familias no la corren.
Now he runs the Southside.
Ahora controla la Zona Sur.
Hell, my Uncle John runs a summer camp for... kids about to get molested.
Mi tío John tiene un campamento de verano para chicos que van a ser abusados.
A stripper wearing a giant shark head runs out and gives me a lap dance.
Una estríper con una cabeza de tiburón baja y me hace un baile erótico.
He runs an illegal sports book.
Dirige una casa de apuestas ilegales.
He runs a heist crew...
Controla a un equipo de atraco...
Every bit of evidence, whether it's physical or digital, runs right into a wall.
Cada pedazo de evidencia, ya sea física o digital, se va directa contra una pared.
Maybe our guy runs the truck.
Quizás nuestro hombre maneje el camión.
There's a frat at Villanova that runs an awesome haunted house.
Hay una fraternidad en Villanova, que tiene una buena casa de sustos.
And, all right, if he runs...
Y, de acuerdo, si se escapa...
Heart disease runs in my family.
En mi familia hay enfermedades cardíacas.
Residency runs you ragged.
Residencia corre usted desigual.
Runs from stones means that-that big boulder, but I couldn't rhyme anything with boulder.
Pero no encontré nada que rimara con "roca".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]