Rural Çeviri İspanyolca
1,255 parallel translation
- A rural village
- De una aldea rural.
Born and brought up in a rural village of Tamilnadu I don't understand this language, this situation
Nacida y crecida en una aldea rural de Tamilnadu... no entiendo este idioma, esta situación.
Ruth-Anne, small, tight-knit, rural community.
Ruth-Anne, es una comunidad rural pequeña y unida.
You ever drive a Tempura hatchback?
¿ Alguna vez condujeron un Tempura rural?
Many city people conserve... the rural roots of their ancestors.
Mucha gente de Ias ciudades conserva... Ias raíces rurales de sus abuelos.
- It'll be a rural demographic.
- Será población rural.
The rural demographic is no longer agricultural.
La población rural ya no es agrícola.
These activities will put to a halt... urban overcrowding and rural desertification.
Estas actividades frenarán... Ia masificación urbana y Ia desertización rural.
Then you agree that his net worth and rural background... makeJed Clampett the perfect partner for such a venture.
Entonces estas de acuerdo que el valor de estas tierras... convierten a Jed Clampett en el socio perfecto para dicha empresa.
It was my master's fervent hope that in a modest rural practice... he might escape the politicking and corruption of the big city.
era su mayor deseo que ejerciendo en el campo... pudiera escarpase de la politica y corrupción de la gran ciudad.
He has this cabin upstate.
Él tiene esta cabaña rural.
He and Ms. Fortune 500 are shacked up in some cabin upstate.
Él y la señorita "Fortuna 500" están juntos en alguna cabaña rural.
But in some movies They use a country-side accent intentionally.
Pero en algunas películas usan un acento rural a propósito.
Ludwig, what do you mean you want to teach in a rural school?
Ludwig, ¿ cómo que quieres ser maestro en una escuela rural?
- Metropolis isn't the outback.
- Metrópolis no es zona rural.
Urban versus rural.
Urbano contra rural.
I didn't realize Zen was so popular in the country.
No sabía que Zen era tan popular en la zona rural.
Despite my reluctance to live and practice in in a small, rural community, I have served the borough of Arrowhead in good faith.
A pesar de mi desgana por vivir y trabajar en una pequeña comunidad rural, he servido con buena fe a Arrowhead.
Lou Volpe will be teaching a course on practical rural law. Topics include, " Road Kill :
Lou Volpe da un curso de derecho rural práctico con los temas :
They found the car on a country road.
Encontraron el auto en un camino rural.
And for no reason, just a country road.
Y sin ninguna razón. Un simple camino rural.
Just a country road... and now I am held up completely.
Un simple camino rural. Y ahora estoy completamente atrasado.
He and other military personnel set up a study group aimed... at structuring a guerrilla warfare center in the hinterland.
Forma un grupo de estudio con cabos y sargentos, Io que todo indica... que ya está pensando en estructurar un foco guerrillero en área rural.
Rural guerrilla warfare.
Guerrilla rural.
I'm not a secretary you rural neanderthal. I'm...
No soy secretaria, morón, neandertal...
- You mean the station wagon? - Yes.
¿ El automóvil rural?
Postal worker in rural China, avid stamp collector, author, So You Want to Be a Mailman.
Empleado postal en la China rural, ávido coleccionista de sellos, autor, así que quieres ser un cartero?
In a hospital in rural China... where it'll buy vaccines and bandages.
En un hospital rural en China... servirá para comprar vacunas y vendajes.
I had no idea it was so rural out here.
No tenía idea de que esto era tan rural.
Jerry Larson was a pillar in this town, the last of the country doctors.
- No. Larson era uno de los pilares de este pueblo, el último médico rural.
Electrichka, The trains that criss cross rural Russia.
- Electrichka, los trenes que cruzan los campos de Rusia.
I'll do her up to look like one of those Venetian madonnas. Keep a touch of rural charm.
Voy a retocarla al gusto de las madonas venecianas, sin apagar los rasgos rurales.
It's like a war zone out here, and we can only imagine... the fear of the citizens of this once very quiet rural town.
Parece una zona de guerra y sólo podemos imaginar... el temor de los ciudadanos de este antes tranquilo pueblo.
I should publish an extract from Diary of a Country Priest by Bernanos.
Debería publicar un extracto del "Diario de un cura rural", de Bernanos. ¿ Qué te parece?
The other road is a quiet, country road with peace and serenity and fulfilment.
La otra carretera es una tranquila carretera rural con paz y serenidad y realización.
Judging from the mud on the wheels and the alfalfa seedlings stuck in the metal frame, I'd say this vehicle belonged to a farmer, or, at least, someone who lived in a rural area.
A juzgar por el barro de las ruedas y las semillas de alfalfa de la carrocería, diría que perteneció a un agricultor, o a alguien de una zona rural.
right?
Nuestra campaña rural no tuvo mucho éxito.
You lovely, healthy, obliging country girl.
Tú, amorosa, sana, obsequiosa chica rural.
I got a flat tire on a deserted country road.
Tuve una llanta baja en una ruta rural desértica.
Julie Walker, Texas Ranger.
Julie Walker, Policía rural.
That a rural person...
Que una persona de campo...
... on rural properties in Australia, as the two-year drought continues. Overseas, Australian troops have gained more ground in New Guinea... but the Japanese continue to inflict heavy casualties.
Todas las propiedades en Australia, después de dos años de sequía en el extranjero, las tropas australianas han ganado terreno en Nueva Guinea... pero los japoneses siguen llevándose a muchas víctimas.
I mean, who would possibly stop and pick me up in the middle of rural Pennsylvania?
Quiero decir, ¿ quién posiblemente se detendría a recogerme en medio de la Pennsylvania rural?
A state highway patrolman found the body off a rural highway at approximately 2pm.
Un policía encontró el cadáver en una carretera rural, a eso de las dos de la tarde.
So you had a tradition of violence flowing out of an industrial setting, with the overlay of rural racism...
Había una tradición de violencia que fluía en una zona industrial mezclada con un racismo rural que provenía del campo.
The schmuck country doctor, the violinist... her sister in Connecticut cheating with her husband.
El médico rural imbécil, la violinista, la hermana que se entiende con su marido.
But the fruits and Vegetables of rural India are unique.
Pero estas frutas y verduras de la India rural son únicos.
But girls from India especially those from rural areas, they can't bear this cultural shock.
pero las chicas de India especialmente de las zonas rurales, no soportan este choque cultural.
I'm from a small farming village deep in the mountains.
Mi pueblo natal es una pequeña aldea rural.
In the nineteenth century Montreuil was still a rural area.
En el siglo diecinueve Montreuil era todavía una zona rural.
rural health centres are created to help peasants fight malaria.
Se fundan escuelas, hospitales, ambulatorios, centros sanitarios para defender a los campesinos de la malaria.