English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Sacks

Sacks Çeviri İspanyolca

967 parallel translation
He says, "They gave us many small sacks of margarita and alcohol molido."
Dice, "Nos dieron pequeños sacos de margarita y alcohol molido."
Here, you can take the sacks here.
Aquí, pueden tomar los sacos de aquí.
Ajussi, send us two sacks of rice. Don't be late!
Ahjussi, recuerde los 2 sacos de arroz para entregar.
Why all these sacks here?
¿ Por qué está este saco aquí?
The sacks of flour back on the wagon.
Los sacos de harina, de vuelta al carro.
Now, in a room, are several sacks of gold pieces, as many sacks as you like.
En una habitacion hay varias bolsas que contienen monedas de oro, tantas como deseé.
About those sacks of gold.
referente a esas bolsas de oro.
You said that there were these sacks of gold in a room and that one of the sacks was filled with phony gold.
Usted dijo ; varias bolsas con monedas de oro y que uno de las bolsas estaba llena de oro falso.
And I had to figure out which of the sacks had the phony gold.
Y tenía que averiguar en que bolsa estaban las konedas falsas
Well, let's just say there were three sacks because I happen to have three sacks here.
Digamos que hay tres bolsas porque son las que tengo aquí.
But one of these sacks has the phony gold.
Pero en una de las bolsas hay monedas falsas.
Now, let's get these mail sacks up on deck.
Vamos a llevar este saco a cubierta.
We'll keep four or five sacks in here, Marvin.
Espera aquí un segundo.
Where are my sacks?
¿ Dónde está mi mochila?
um... can buy... All together 12 to 15 million sacks... more than an entire year's production from
En total 12 a 15 millones de sacos, más de la producción anual de Brasil.
Do you know what's in those sacks?
¿ Sabes lo que contienen esos sacos?
They put it in sacks and carry them through the brambles to their plots.
Llenan sacos que transportan después a través de las zarzas hasta su campo.
They fill their sacks with the precious leaves.
Cuando llegan al lugar propicio, llenan los sacos con las preciosas hojas.
Having collected their leaves the villagers return home. They spread out the contents of their sacks indoors.
Cuando ha acabado la recogida de hojas, los campesinos vuelven al pueblo y extienden el contenido de los sacos en el interior de sus casas.
Take off those sacks.
Descubríos los demás.
Tomorrow, you'll count the sacks in the hold.
Mañana, dedícate a contar sacos en la cala.
Something tells him to carry the little sacks back and forth, and so he has to do it.
Algo le dice que cargue las bolsas de un lado a otro, y entonces debe hacerlo.
All right, now, tie'em both up in sacks and drop'em over.
Bien, átenlos en costales y échenlos al agua.
- Get the sacks, Hakin.
- Traiga los costales, Hakin.
They tied us in sacks and dropped us off this wharf.
Nos ataron en costales y nos echaron de este muelle.
Two sacks this time.
Dos bolsas esta vez.
You know, I think I could whip up something niftier than that myself out of old flour sacks.
Podría hacer yo mismo algo más elegante con un saco viejo de harina.
If I wish, you'll be kneading eight or nine sacks of flour.
Por ejemplo, si quiero que amasen 8 sacos de harina, amasarán 9.
Your people are going to knead 9 sacks.
Tu "gente" tendrá que amasar unos 9 sacos de harina.
Ten sacks.
10 sacos.
You will knead 10 sacks.
Ustedes van a amasar 10 sacos.
We don't agree to do even 7 sacks!
¡ Tampoco estamos de acuerdo en amasar 17 sacos!
Fifty sacks of rice, 50 pounds of raisins, 30 pounds of cocoa... eighteen hogsheads of vinegar, 50 jars of wine- -
Cincuenta sacos de arroz, 20 kg de pasas, 15 kg de cacao, dieciocho cubas de vinagre, 50 toneles de vino...
When you finish loading, nail down the false lid and start loading sacks.
Cuando acabéis de llenarlo, clavad el suelo falso y metéis los sacos.
Double-bottom wagons and flour sacks, they were smart ideas.
Las carretas de doble fondo y los sacos de harina fueron ideas astutas.
They're like old sacks. Like insects.
Míralos, esos inútiles.
- Well, there's two sacks of rabbit skins, this here clock and a sack of goose feathers.
- ¿ Te queda algo? - Sí, tengo dos sacos de piel de conejo. Este reloj y un saco de plumas de ganso.
No more toting these sacks of corn
No tendré que cargar estas bolsas de maíz
Oh, I toss them sacks around like they was full of nothing.
Muevo esos sacos como si estuvieran llenos de nada.
We've got a lot of sacks, sir.
Tiene muchos sacos.
The way you kissed him at the Scullery Maid's Ball behind the onion sacks!
¿ A la forma en que lo besaste detrás de los sacos de cebollas?
That first time I kissed you behind the onion sacks, every onion seemed to say to every other onion, "I love you."
- La primera vez que te besé... detrás de los sacos con cebollas, parecía que las cebollas se decían :
Yes, lots of sacks, and they'll bring more.
Sí, y aún traerán más.
Behind the sacks... There are lots of sacks.
Detrás de los sacos, hay muchos sacos en el hangar.
In the hangars, there are many sacks of coffee.
En el hangar, hay muchos sacos de café.
Couple of sacks of oats.
Dos sacos de avena.
You should see to it that she doesn't have to carry those heavy sacks.
Debería cuidar de que no cargue con esos sacos tan pesados.
They'll help me with the sacks.
Ellos me ayudarán con los sacos.
I thought you just had to find it, pick it up, put it in sacks... and carry them off to the nearest bank.
Pensaba que lo encontrabas, lo recogías, lo metías en sacos... y los llevabas al banco más cercano.
Maybe the sacks are buried around here somewhere.
O quizá los sacos estén enterrados por aquí en alguna parte.
Tell Mr. Carter I'm leaving him two sacks to pay his expenses for digging up our gold.
Dile al señor Carter que le dejo dos bolsas para pagar sus gastos por extraer nuestro oro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]