Sadko Çeviri İspanyolca
34 parallel translation
SADKO
SADKÓ
Sadko — S. STOLYAROV Lyubava — A. LARIONOVA
Sadkó : Serguéi Stoliarov, Liubava : Ala LARlÓNOVA,
♫ Receive, O Volga, Sadko's parting bow, ♫
Ante ti, inclina la frente Sadkó.
But I was born in Novgorod, I'm Sadko, the minstrel.
Nací en la Nueva Ciudad, o sea en Novgorod y soy Sadkó, tocador de gusli
We've saved some goods for Sadko :
Nosotros también tenemos mercancías para Sadkó :
– Take me along, Sadko.
- Llévame conmigo, Sadkó.
Come with me, Sadko, to my father's kingdom!
Ven conmigo para allá, Sadkó.
Goodbye, Sadko.
Adiós, Sadkó.
Let him speak. Speak, Sadko!
Que hable. ¡ Habla, Sadkó!
Catch the fish, Sadko!
¡ Pesca el pez, Sadkó!
When the sun rises, cast your net, Sadko!
¡ Sadkó! Cuando salga el sol ve a pescar tu pez fantástico.
Take me, Sadko!
¡ Llévame, Sadkó!
– Test me, Sadko.
- Dale, Sadkó, pruébame.
– Try me, Sadko.
- Pruébame, Sadkó.
Try me, Sadko!
¡ Pruébame, Sadkó!
Will you take me on, too, Sadko?
Oye, Sadkó, ¿ Y a mi? ¿ me llevarás?
We, too, have something in store for Sadko.
Tenemos mercancías guardadas para Sadkó.
– Sadko!
- ¡ Sadkó!
– Do not bear us a grudge, Sadko.
- Sadkó, no nos guardes rencor.
Go, Sadko, work for the good of the people!
Parte, Sadkó, esfuérzate por la gente.
Watch out, Sadko!
¡ Sadkó, cuidado!
Sadko!
¡ Sadkó!
It will be a nice present for Sadko.
Será un buen regalo para Sadkó.
Don't be in a hurry, Sadko.
No te apresures, Sadkó.
Sadko is not dead yet, so he's alive.
Sadkó no ha muerto, o sea, todavía está vivo.
Aha, the rich merchant Sadko came to visit us.
Ajá, Sadkó, un huésped rico nos visita.
♫ Don't order Sadko punished for a song, ♫ ♫ But order your monsters to join in a dancing throng. ♫
No ordenes ejecutar a Sadkó por cantarte, mejor ordena a tus monstruos bailar.
Make haste, Sadko.
Huye en él, Sadkó.
Sadko has escaped!
¡ Sadkó huyó!
Where's Sadko?
¿ Dónde está Sadkó?
Sadko's no more.
Sadkó ya no está entre nosotros.
This is Sadko.
Ése es Sadko.