English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Sailor

Sailor Çeviri İspanyolca

3,747 parallel translation
All that sailor stuff, it reminds me of him. My dad.
Lo de los marineros, me recuerda a él a mi papá.
That's right, sailor.
Correcto, marinero.
Let's play a game, sailor.
Juguemos un juego, marinero.
Boss, how much is the clock with the sailor?
¿ Patrón? ¿ Cuánto cuesta el reloj de péndulo de bronce?
Don't make me put you back in that sailor outfit, Papi, Jr.
No me obligues a ponerte el traje de marinerito, Papi hijo.
Can you copy, sailor?
¿ Me copia, marinero?
The two happiest days in a sailor's life.
Los dos días más felices en la vida de un marinero.
They adore Konstantin the sailor
# Adoran a Konstantin, el marino #
You're a good sailor, Clay.
Eres un buen marinero, Clay.
Are you disobeying my orders, sailor?
¿ Va a desobedecer mis órdenes marinera?
It's okay - - I got big pockets in this adorable little sailor outfit.
Está bien... Tengo bolsillos grandes en este adorable pequeño traje de marinero.
Yes, sailor?
¿ Sí, marinero?
Negative, Sailor Moon.
Negativo, Sailor Moon.
You know she's not a real sailor, right? So I got some serious 4-1-1 on dad.
Sabes que ella no es realmente una marinera, ¿ cierto? Entonces tendre algunos reales 4-1-1 con papa.
- Said the nun to the sailor.
Le dijo la monja al marinero.
And your look that break hearts Take pity on this sailor
Y tu mirada que rompe corazones Ten piedad de este marino
Look, Paul might be hotheaded, he might be stubborn- - he did not kill that sailor.
Mire, a Paul se le puede calentar la cabeza, puede ser terco... pero el no mató a ese marinero.
A British sailor killed in Singapore. Kinda has some similarities to the Port-to-Port case.
Un marinero británico muerto en Singapur. tiene un poco de similitudes para el caso "Puerto a Puerto"
He failed to rejoin his unit and his cover as a sailor.
Falló en volver a juntar su unidad y su cubierta como un marinero.
Mm-hmm. I feel like a sailor.
Me siento como un marinero.
Hello, sailor.
Hola, marinero.
Well, sailor?
Bien ¿ Marinero?
Former sailor.
Exmarinero.
And then King Ferdinand told me that he was sending some Genoan sailor across the western ocean to find new routes to the Indies.
Entonces el rey Fernando me dijo que... estaba enviando a algún marinero Genovés... a través del océano occidental para encontrar nuevas rutas hacia las Indias.
Guardian of the space-time door in the "Sailor Moon" manga.
Guardiana de la puerta tiempo-espacial en el manga "Sailor Moon"
Drop them, sailor.
Abajo, marinero.
But for the western world,... it was Vasco da Gama a, the Portuguese sailor, who discovered Kerala.
Pero para el mundo de occidental,... fue Vasco da Gama, el navegante portugués quien descubrió Kerala.
To the devil sailor named Vasco, who is going to die...
Para el diablo marinero llamado Vasco, que va a morir...
And I order you to wake up, sailor!
Y te ordeno que te levantes, marinero.
True sailor, lives and dies by the wind.
Auténtico marinero, vive y muere por el viento.
He is a very good fighter but more a brawler then a sailor and his hand is quicker than his mind but slower than his mouth but alas he is of noble birth the shame of Goa if u ask me
Es buen peleador, mas que marinero Su mano es mas rapida que su mente pero mas lenta que su boca Pero es el la vergüenza del pueblo si me preguntan
I trust he will not ask for more gold than any other sailor
Confio en que no pida mas oro que otro marinero
I remember some bits He taught me to rig the sails and work the pails just like any other sailor and I was a boy of twelve, but he kept me safe As the Chinese say
Mi madre era de por aca pero era muy joven cuando mi padre me llevo a navegar recuerdo algunas cosas me enseño a trabajar duro y yo tenia 12 pero me mantuvo a salvo como dicen los chinos...
Sawamura was a good sailor.
Sawamura era un buen marinero.
I have been a sailor since long before 1933.
He sido marinero desde mucho antes de 1933.
Any sailor'll tell you, you can't miss it.
Cualquier marinero te lo dirá, no tiene pérdida.
Like a sailor under blackening skies Never daunted, ever redoubtable
Nunca intimidado, siempre imponente.
As a sailor,
Como marino,
Oh, you think you can just come here and win me over by dressing up like a handsome sailor?
¿ Crees que puedes venir aquí y que caeré en tus brazos por ir vestido de marinero guapo?
'An old sailor had lost his snake, passing through. 'Though he did return to claim it.
Un viejo marinero había perdido su serpiente a su paso por aquí y volvió para recuperarla.
I'm a sailor, captain.
Soy marino, eh capitán.
I'm not a sailor, and he is not my father, no?
Ni soy marino, ni usted es mi padre, ¿ no?
The captain says to the sailor :
El capitán que le dice a un marinero :
The sailor says, "too many." "What do you mean too many?"
Y el marinero dice : "11" "¿ Cómo que 11?"
That guy is a crook, Ricardo, I tell you. If he were really a sailor, he wouldn't contradict the captain of the ship.
Que ese chico chico no es trigo limpio, Ricardo, te lo digo yo. que si fuera marino de verdad, en la puñetera vida le habría plantado cara al capitán del barco
- Was he a sailor?
- ¿ Era marinero?
A former sailor, a nasty man.
Un exmarinero, un tipo desagradable.
Hey, sailor, come watch your regatta over here.
Ey, marinero, ven a ver tu regata desde aquí.
All right, those are ODIN guys. Ray, you're the little pink sailor and... Wait, why do we have so many damn dolls in here?
Esos son los chicos de ODIN, Ray, tú eres el marinerito rosado y- - ¿ Por qué tienes tantos muñecos aquí?
Fuck you, sailor!
Vete al carajo, marinera.
Perhaps a sailor brought it home.
Quizá un marinero la haya traído a casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]