Saki Çeviri İspanyolca
225 parallel translation
576.5 ) } Akemi : Takaoka Saki 574.5 ) } Yoshioka Denshichirō :
Musashi, siguiendo lo que Nikkan le había dicho... fue a aprender del más fuerte y reconocido y espadachín, Yagyu Sekishusai.
The Saki is superb and the girls are..
El "sake" es bueno, y las chicas también.
What are you going to do about Saki?
¿ Qué vas a hacer con Saki?
I feel sorry for Saki that she ever got involved with you, but she was a fool to trust a gangster like you.
Siento pena por Saki, que ella se haya involucrado contigo. Pero fue una tonta al confiar en un yakuza como tu.
- Did you tell him about Saki?
- ¿ Le dijiste algo de Saki?
- Saki is dead.
- Saki está muerta.
Are you going somewhere, Miss Saki?
¿ Va a alguna parte, señorita Saki?
Miss Saki,
Señorita Saki...
- No, really, Miss Saki -
- No, de verdad, señorita Saki...
Be careful on your way, Miss Saki.
Tenga cuidado, señorita Saki.
Do you think Miss Saki will be all right by herself?
¿ Cree que la señorita Saki estará bien ella sola?
If you're going anyway, why didn't you go with Miss Saki?
Si ibas a ir de todas formas, ¿ por qué no marchar con la señorita Saki?
You kids look after Miss Saki while I'm gone, okay?
Vosotros, chicos, cuidad de la señorita Saki mientras estoy fuera, ¿ vale?
How can I ever face Miss Saki?
¿ Cómo podré mirar a la cara a la señorita Saki?
Miss Saki, I think perhaps it's time for you to go home.
Señorita Saki... quizás sea hora de que vuelvas a casa.
Miss Saki, don't you understand what I've been telling you?
Señorita Saki... ¿ no entiendes lo que te he estado contando?
Miss Saki.
Señorita Saki.
They took Miss Saki to the guard station!
¡ Se han llevado a la señorita Saki a la comisaría!
Miss Saki's been kidnapped!
¡ La señorita Saki ha sido secuestrada!
I want you to get Miss Saki out of here.
Quiero que saquéis de aquí a la señorita Saki.
Stills Photography Shinobu SAKI
Cámara Fija : Shinobu SAKI
Saki Yamakawa.
Saki Yamakawa.
Cuddling up with Little Seki!
Estando así el tiempo, él y Saki deben de estar...
Based on the novel by SAKI Ryuzo Screenplay by BABA Masaru
Basada en la novela de SAKI Ryuzo Guión adaptado : BABA Masaru
You know saki?
¿ Conoces el saki?
" Suki yaki hot saki Sue
" Suki yaki, sake caliente Sue
" You saki to me, I saki to you
" Tú me lo das, yo te lo doy
" Suki yaki hot saki Sue You saki to me, I saki to you
" Suki yaki, sake caliente Sue Tú me lo das, yo te lo doy
" Hot like saki wine Here she stands
" Caliente como el sake està ella
" With your bad self, I saki to you!
" ¡ Con lo bien que estàs, te lo doy a ti!
"Suki yaki hot saki Sue"
"Suki yaki, sake caliente Sue"
Love saki.
Encantarle saki.
One day, strong wind, strong sun... strong saki, but no fish.
Un día, viento fuerte, sol fuerte... saki fuerte, pero no pescar nada.
Yoshi was a quiet man who loved art, but one student sought to usurp his leadership of the foot clan- - oroku saki.
Yoshi era un hombre tránquilo que adoraba el Árte. Pero un estudiante celaba su liderazgo del Clan Foot. Oroku Saki.
Then one day, a master sensei- - a teacher- - visited the foot school, and oroku saki made his move.
Cuando un día un Maestro Sensei, un maestro visitó la escuela, Oroku Saki aprovecho la ocasión.
Back in Japan, under oroku saki's evil leadership... Hyah! The foot clan turned into an army of crime.
Mientras en Japón bajo el malvado liderazgo de Saki, el Clan Foot se volvió un ejercito del crimen.
My old enemy oroku saki must be nearby.
Mi viejo enemigo, Oroku Saki debe estar cerca.
But saki is no easy adversary to beat.
Pero Saki, no es un oponente tan fácil.
Masatsugu Saki
Masatsugu Saki
His only rival was a man named Oruku Saki... and they competed in all things... but none more fiercely than for the love of a woman...
Su único rival era... Oruku Saki... y ellos competían en todo, pero más que nada... por el amor de una mujer,
Shen ´ s love was only for my master... and rather than see him fight Saki for her hand... she persuaded Yoshi to flee with me to America.
El amor de Shen era solo para mi Maestro... y antes que verlo pelear con Saki por su mano... persuadió a Yoshi para viajar conmigo en América.
But Saki vowed vengeance.
Pero Saki buscaba venganza.
Saki wasted no words, and during the struggle... my cage was broken.
Saki no gastó palabras y durante la pelea... mi jaula se rompió.
I leapt to Saki ´ s face, biting and clawing... but he threw me to the floor... and took one swipe with his katana, slicing my ear.
Salté sobre la cara de Saki, mordiéndolo y arañándolo, pero me tiró al suelo... y con su katana me rebanó una oreja.
Whatever happened to this Oruku Saki?
¿ Qué le ocurrió a Oruku Saki?
Yes, Oruku Saki, I know who you are.
Oruku Saki, sé quién eres.
Death comes for us all, Oruku Saki... but something much worse comes for you.
La muerte nos llega a todos, Oruku Saki... pero algo peor te llegará a ti.
- Saki?
- ¿ Sake?
It'll be Hiroshima and Nigger-saki.
- Será Hiroshima y Negro-saki.
- Huro saki saki!
¡ Hello, sucky-sucky! ¡ Hello, puhree!
- Some saki?
¿ Algún sake?