Salinger Çeviri İspanyolca
422 parallel translation
"How I Spent My Summer Vacation," and suddenly you realize that, in 10 years, with a little help, a little push, perhaps another Salinger.
"Mis vacaciones de verano", y de repente se da cuenta de que, en 10 años, con algo de ayuda, un empujoncito, quizás obtengas otro como Salinger.
A Salinger doesn't need you.
Salinger no te necesita.
Catcher in the Rye, a novel written by the earthling Salinger that every adolescent Homo sapien in America is forced to read....
El guardián en el centeno, una novela escrita por el terrícola Salinger que cada homo sapien adolescente en América se ve forzado a leer....
Then, there's even a quote from J.D. Salinger.
Entonces, incluso hay una cita de J.D. Salinger :
Salinger uses imagery in Catcher in the Rye to -
Salinger usa metáforas en El guardián entre el centeno para... - Perdón.
Mm...
"Hablamos con J.D. Salinger"
THE PRESIDENTIAL PRESS SECRETARY, PIERRE SALINGER, HAS SCHEDULED A STATEMENT.
El secretario de prensa presidencial, Pierre Salinger, ha programado una declaración.
The aura around Salinger's book - which, perhaps, should be read by everyone but young men - is this.
Pero el aura de este libro, que quizá no debería leer ningún joven, es éste :
That was magical, that Salinger stuff.
Eso de Salinger fue algo mágico.
She actually metJ D Salinger.
Conoció a J D Salinger.
The night nurse who made the report - Beatrice Salinger.
Beatrice Salinger, la enfermera que escribió el informe.
Catcher in the Rye is supposed to be art?
Las obras de Salinger se consideran arte?
Catcher in the Rye is just mean-spirited garbage Iittered with the "F" word.
Salinger escribe basura llena de malicia... Ilena de malas palabras.
"l foresee author JD Salinger finally publishing a new novel and hitting the talk-show circuit to promote it."
"Veo al autor JD Salinger finalmente publicando una nueva novela y dando entrevistas para promoverla."
They'll probably run into J.D. Salinger and Salman Rushdie and go out for margaritas.
Probablemente se encuentren con J.D. Salinger y Salman Rushdie e irán por unas margaritas.
I'd say... a collection of new J.D. Salinger stories, but more in the direction of the laughing man
Diría... Una colección de nuevos cuentos de J.D. Salinger, Pero más en la dirección de El Hombre que Ríe
Mary McCarthy and Alfred Kazin Wrote devastating pieces on Salinger?
Mary McCarthy y Alfred Kazin escribieron artículos devastadores de Salinger?
Leslie King - planning to out-Salinger Salinger, and Maureen Regan - into serial killers.
Leslie King - - planea superar a Salinger, Y Maureen Regan - sera una asesina en serie.
- - J.D. Salinger?
- ¿ J.D. Salinger?
Hemingway. Salinger. Faulkner.
¿ Sr. Dunphy, quien presentó el "New Deal"?
Summarizing the works of William Shakespeare. Ohh. You should have gone with Salinger, because he only wrote a couple of books.
Hoy nombrarán ante toda la clase a su autor favorito.
This woman makes J.D. Salinger look like a Shriner.
Esa mujer hace que J.D. Salinger parezca un santo.
J.D. Salinger used to get me high.
J.D. Salinger me ponía de cabeza.
Salinger. Wow.
Salinger. ¡ Guau!
Salinger is a god.
Salinger es un dios.
She's another Salinger freak.
Es fanática de Salinger.
Yo, you Salinger?
¿ Eres Salinger?
I'll be immortal, and then, likeJ.D. Salinger... I'll just vanish.
Seré inmortal, y luego, como J.D. Salinger, desapareceré.
"and what my lousy childhood was like." Salinger, The Man.
"y cómo fue mi terrible niñez." El gran Salinger.
You can disconnect your phone, lock yourself in, play chess all day... you'll only end up more famous, like JD Salinger.
Puedes desconectar el teléfono, encerrarte a jugar ajedrez todo el día... solo te harás más famoso, como JD Salinger.
J.D. Salinger seems to dig it.
A J.D. Salinger parece encantarle.
I've never seen JD Salinger either, but that doesn't make me doubt his existence.
Nunca vi a JD Salinger, y no por eso dudo de su existencia. Muy bien, tómatelo a la ligera.
- He was, until he pulled a J.D. Salinger.
- Lo fue hasta que le hizo al J.D. Salinger.
- J.D. Salinger ) You're not the type to brood over such a thing...
- J.D. Salinger ] Tú no eres de la clase que se fija en ese tipo de cosas...
J.D. Salinger.
J.D. Salinger.
Thanks, Mr. Salinger.
Gracias, señor Salinger.
- That's Mr. Salinger.
- Es el señor Salinger.
Oh, you're Mr. Salinger?
¿ Es usted el señor Salinger?
Your student advisor. Mr. Salinger.
Tu consejero estudiantil.
The one you were with the other day.
El señor Salinger, el que vino contigo.
Mr. Salinger?
¿ El señor Salinger?
Dan, Marci, Mr. Salinger would you mind joining me in the living room for a second?
Dan, Marci, señor Salinger ¿ les importaría acompañarme al salón un momento?
I'm suffering through Salinger for him.
Yo estoy padeciendo a Salinger por él.
I hear you're pursuing the Salinger angle?
Entonces, ¿ escuché que quieres investigar el ángulo Salinger?
But this young man who dared to modify the quote from Salinger... was able to rewrite the end of the quote because he was the original.
Pero este joven que se atrevió a modificar la cita de Salinger pudo reescribir el final de la cita porque él era el original.
They linked me with Salinger...
Me ligaron a Salinger...
J. D. Salinger?
¿ J. D. Salinger?
I remember that very well because that's when I listen each day to the piano concerto by Rupert Salinger
Yo recuerdo eso muy bien porque es cuando escucho cada día el concierto de piano por Rupert Salinger
Time to listen to the piano concerto by Rupert Salinger.
Tiempo para escuchar al concierto del piano por Rupert Salinger.
J. D. Salinger, Teddy ( Nine Stories )
J. D. Salinger, Teddy ( Nueve cuentos )
One night in 1961, shortly after the Bay of Pigs fiasco President John F. Kennedy sent Pierre Salinger out on a mission.
Una noche en 1961, un poco después del fiasco de Bahía de Cochinos el Presidente John F. Kennedy envió a Pierre Salinger a una misión.