English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Samaritan

Samaritan Çeviri İspanyolca

980 parallel translation
You're no longer the sympathetic Samaritan, are you, Dr. Garth?
Ya no es el samaritano compasivo, ¿ verdad, Dr. Garth?
How would you like to be a Good Samaritan?
- ¿ Te gustaría ser un buen samaritano?
Well, I would be a good samaritan.
Bueno, sería un buen samaritano.
Modesty compelled me to play the Good Samaritan in secret.
La modestia me obligó a hacer de buen samaritano en secreto, Sr. Linton.
That's no way to treat a Goos Samaritan.
No se trata así a un buen samaritano.
Good Samaritan.
Buena samaritana.
A good Samaritan. Hmm, sounds like a cure.
- Eres un buen samaritano.
You make a lovely good Samaritan.
Eres una hermosa enfermera.
He won't let you pass. Be a good Samaritan and come with me, won't you?
Haga una buena acción, acompáñeme.
Oh, here comes the good samaritan.
Ahí viene la samaritana.
We'll fill it together, little Samaritan.
Lo llenaremos juntas, pequeña samaritana.
I don't like men who play Good Samaritan.
No me gustan los hombres que interpretan a un san bernardo.
- I'm only being a good samaritan.
Sólo estoy haciendo de buen samaritano.
Good Samaritan Hospital out there.
En el hospital Buen Samaritano.
He knows that you're a doctor at the Good Samaritan Hospital.
Sabe que eres médico en el hospital Buen Samaritano.
Oh, I stepped on a spike, and this good Samaritan over here patched me up.
Nada, he pisado un clavo. Y este buen samaritano me lo ha curado.
Be thou the Samaritan woman.
Tú serás la mujer samaritana.
I'm not a Good Samaritan who can put up with anything!
¡ El Buen Samaritano no me va, ni poco ni mucho!
I made him a happy man. I made him feel like a good Samaritan.
Ahora se siente bien por haber hecho de buen samaritano.
Now, was the Samaritan a good person or a bad person?
El samaritano, ¿ era una persona buena o mala?
Only you're not a good Samaritan, are you, David?
Sólo que tú no eres un buen samaritano, ¿ verdad, David?
- Erm, the Good Samaritan.
la del buen samaritano.
Thanks ever so much, Mr Good Samaritan.
Muchas gracias, señor Buen Samaritano.
If ever we needed a Good Samaritan.
Necesitamos un buen samaritano.
His mother has behaved compassion and a good Samaritan and such behavior should be rewarded.
Su madre se ha comportado con compasión y como buena samaritana y tal comportamiento debe ser recompensado.
Like the good Samaritan.
Igual que el buen samaritano.
SAMARITAN ZATOICHI
ZATOICHI EL SAMARITANO
You're a Good Samaritan to offer help to a needy traveler...
Es de buen samaritano ofrecer ayuda a un viajero necesitado.
Oh, brother, you really are a true Samaritan.
Hermano, tú sí que eres un verdadero samaritano.
Sara Samaritan.
Sara Samaritana.
So your mother took him in like the good Samaritan.
Así que su madre lo ayudó como buena Samaritana
Barbara, blonde samaritan, did you drink your brain?
Barbara, rubia ¿ Mujer Samaritano, se bebió su cerebro?
Are you a Good Samaritan?
¿ Quién eres, el Buen Samaritano?
Adorable Samaritan,
Adorable samaritana.
How dost thou, being a Jew ; ask of me to drink, who am.. .. a Samaritan woman?
¿ Cómo es que siendo judío pides de beber a una mujer samaritana?
Samaritan woman : Come, and see a man who has told me all things whatsoever I have done.
Venid, aquí hay un hombre que me ha contado mi pasado.
But a certain Samaritan, being on his journey, seeing him, was moved with compassion.
Pero un samaritano, al verle, sintió compasión.
She's a good Samaritan.
La señora es una buena samaritana
I'm not Jewish, I'm a Samaritan!
¡ Soy samaritano!
A Samaritan? This is supposed to be a Jewish section!
Esta es una sección judía.
There you are, my swarthy Samaritan.
Ahí tienes, samaritano moreno.
But that's what I get for being a good Samaritan by providing food and shelter to a couple of bums.
Pero eso me pasa por samaritano, por dar techo y comida a un par de vagos.
- You play good Samaritan now?
- ¿ Ahora eres un buen samaritano?
A true samaritan.
Un verdadero samaritano.
Well, that's mighty Samaritan of you, Major, but I don't see you as the typing type.
Muy samaritano de su parte, mayor, pero dudo que sepa mecanografiar.
Max. There is a fine line between Good Samaritan and abused toady.
Hay una línea muy sutil entre ser buen samaritano y ser sujeto de abuso.
Now, why don't you? You're the Good Samaritan.
Ayúdalos tú, eres un buen samaritano.
You think I'm gonna buy you're just a Good Samaritan?
- ¿ Es usted un buen samaritano?
If it'd been up to you... the good Samaritan would've passed by on the other side.
Si te toparas con el buen samaritano, este pasaría de largo.
He's a good Samaritan.
Es alguien, ¿ no?
You're satisfied to be a good Samaritan?
¿ Estás satisfecho de ser un buen samaritano?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]