Sami Çeviri İspanyolca
396 parallel translation
Come on, Sammy, step on it. El Alamein is straight ahead.
Dale, Sami, que con o sin arena, El Alamein está hacia allí.
Perhaps you are also familiar with how many times I fucked last night?
Tal vez usted es familiar en el momento Sami, ¿ cuántas veces me cogí anoche?
All this - the same thing.
Todo esto - la Asamblea Sami.
I like them, Sam-I-am!
¡ Me gustan, Sami Sam!
Thank you, Sam-I-am. "
Gracias. Gracias, Sami Sam ".
Sami?
Sami?
Sami, I wish you a merry...
Sami, te deseo una feliz...
Hi, Sami. How goes it?
Hola, Sam, ¿ qué tal?
You know what, I think in the next scene ; Sami is going to find Carrie in bed with Austin and leave him flat.
¿ Sabes qué, creo que en la siguiente escena, Sami se va a encontrar a Carrie en la cama con Austin y dejarlo plano.
Sweet-talk him, Sami.
Hablale suave, Sami.
Samuel Schwartz, the son of Mordechai. Sami. What?
Shmuel, el hijo de Mordecha ¨ i, el comerciante de madera.
Sami, a real communist.
Sami es de los nuestros, es comunista.
Sami Schwartz, the party appoints you soviet secretary of the first coach!
Sami Schwartz, el partido te nombra Secretario del vagón nº1.
- Leave Sami alone!
Deja a Sami en paz.
Calm down. I don't want to marry you anymore.
Quédate con tu Sami, voy a expulsarlo del Partido.
Sami is a communist. Me, Schwartz... I'm about to go crazy.
Mi Sami es comunista y yo, Schwartz, voy a acabar loco...
Love me, Sami.
Amame, Sami.
Sami, come.
Sami, ven.
Not even Sami, my own son.
Ni siquiera Sami, mi propio hijo.
I have left Sami.
He dejado a Sami.
You really do have a twisted little imagination, Sami.
Tienes una imaginacion tremandamente retorida. Sami.
I'll put Sami on.
Luego le llamaré. Te paso a Sami.
I'm at a loss.
- Sami, estoy acabado.
Sami's in the bathroom!
Sami está en el lavabo.
I thought Sami did it. A jealousy thing. I set the kid up but...
Al principio sospechaba de Sami motivado por los celos, y... presioné al chaval para que hablase, pero protegió tanto a Sami que se autodelató.
It's beautiful the kid confessed to protect Sami.
No, me refiero a que confiese para protegerle, lo encuentro bonito.
Hello Mr. Sami.
Ah, hola Sr. Sami.
I was talking about Sami Frey.
Hablaba de Sami Frey.
I haven't seen any Sami. But I've been around.
No he visto a ningún Sami, y eso que voy con cuidado.
I like Sami Frey very much.
Me cae bien Sami Frey.
We're on three legs! Stay! Even Sami wants you to stay.
Es como tener 3 patas, quédate, hasta Sami te llama.
Like Sami Frey?
¿ Uno como Sami Frey?
Sami Frey, yes.
Si es Sami Frey, de acuerdo.
I agree.
Sami Frey sí.
I'll sign Sami Frey.
Pues firmo Sami Frey.
Sami, does it annoy you?
¿ Te molesta que firme por ti?
I'll write "To Charly, with greetings from Sami Frey".
Pongo "Para Charly, con un saludo de Sami Frey".
Then I write "To Charly, with greetings from S. Frey and J. Villeret".
Pues pongo "Para Charly con un saludo de Sami Frey y Jacques Villeret".
We've had massacres at Sami and Fiskardo... and God knows where else.
Hemos tenido las masacres de Sami y Fiskardo y Dios sabe donde más.
Bob, I dabe ba samie, my brother.
SUPERESTRELLA, ACTOR, PALADÍN, Bob, dabe ba sami, hermano. Bob, dabe ba sami, hermano.
And they also have families in Suai, Ainaro, Sami.
Y tienen parientes aquí en Suai y en Sami.
I'm Grace. And this little pain in the butt is Sammy.
Soy Grace y esta pequeñita es Sami.
Daniel. Julien. This is Sami.
Daniel, Julián él es Sami.
In English. Sami doesn't speak French.
En inglés, él no habla francés.
Hey, Sami. You're on TV.
¡ Ey Sami, estás en la TV!
Police want to question Sami Zerhouni in connection with the murder of Sophie Greer.
... Sami Zarhouni, tiene que ver con el asesinato de Sophie Grear.
Sami, you steal a wallet from someone who looks like one of us. - What for?
Sami, róbale la cartera a alguien que se parezca a alguno de nosotros.
You're fucked, Sami, and you know it.
Estás jodido, Sami, y lo sabes.
You tell Sami he is fucking dead. The bag.
Dile a Sami, que es hombre muerto.
Sami,
Sami.
Ow! Ow! Today's your lucky day, Sami.
Hoy es tu día de suerte, hijo normalmente te rompería los dedos ahora, pero voy a darte una oportunidad para que ganes lo suficiente para pagarme.