Samples Çeviri İspanyolca
4,644 parallel translation
Used for gathering fingerprint samples.
Se usa para tomar muestras de huellas digitales.
Our friend the detective. Two medics and, judging by the smell of the powder used to gather fingerprint samples, a criminologist.
Nuestro amigo el detective, dos médicos y por el olor del polvo que se usó para tomar muestras de las huellas digitales, un criminólogo.
But we managed to get paint samples.
Siguen perteneciendo a Alemania, pero conseguimos muestras de pintura.
In two weeks all the experimental samples we had were covered in cracks.
- En dos semanas, todas las muestras experimentales estaban cubiertas de grietas.
Since there are enough promotional samples to go around, make sure you give them out meticulously.
Asegúrense que cada una tenga una copia.
Must have mixed up my blood samples with some daisy puller or something,'cause that shit ain't me.
Debe haber mezclado mis muestras de sangre con algún extractor margarita o algo, porque esa mierda no soy yo.
( SCOFFS ) Fucking hospitals man, mixed up my blood samples.
( Burla ) hospitales de mierda hombre, mezclan mis muestras de sangre.
Also, we're, uh, gonna need to go ahead and get blood and hair samples from the two of you.
Y necesitaremos muestras de sangre y cabellos de ustedes dos.
All right. Where are the samples at this time, Detective?
Bien. ¿ Dónde están ahora esas muestras, detective?
Within hours of the outbreak, he'd been sent blood samples to try and isolate the pathogenic cause.
Al principio recibió muestras de sangre para aislar la causa patogénica.
That's where your samples would be.
Ahí están sus muestras.
We have more frozen blood samples, more data of every kind, and much more experience.
Tenemos más muestras de sangre congelada, más datos de todo tipo, y mucha más experiencia.
I sent off blood samples to establish the cause of death.
Envié muestras de sangre para establecer la causa de muerte.
A set of samples from the second round of splicing along with some corelle solution has gone missing...
un conjunto de muestras de la segunda ronda de empalme A lo largo de con un poco de solución corelle ha desaparecido...
Four samples of corelle are missing from specimen 29.
- cuatro muestras de corelle faltan en la muestra 29.
No, with the samples.
- no, con las muestras.
William, what's been going on with the samples?
guillermo, lo que ha estado pasando con las muestras?
Was he taking samples out of the...?
¿ Esta tomando muestras fuera del...?
've been making recently, test tissue samples.
Hemos estado haciendo recientemente, los experimentos con las muestras de tejido.
There's a hydraulic manipulator arm for taking samples.
Hay un brazo hidráulico manipulador para tomar muestras.
So I've got to get some rock samples.
Debo tomar muestras de rocas.
it's got lights and high resolution cameras and it can take water samples and so on.
Tiene luces y cámaras de alta resolución y también puede tomar muestras de agua.
Nothing came up from the samples you gave me.
No consegui nada de las muestras que me diste.
Take some DNA samples?
¿ Muestras de ADN?
What time did she say the samples were coming?
¿ A qué hora dijo ella que llegaban las muestras?
Alright, if you just step inside and bring your samples case with you.
- Pase, llévese su estuche de muestras. La tetera está encendida.
How much did he pay you for your samples?
¿ Cuánto le pagaba por sus muestras?
- The samples... don't match.
Las muestras... no coinciden.
Turns out we were able to get some DNA samples from the clothing that he was buried in.
Resulta que pudimos tomar algunas muestras de ADN de la ropa con que lo enterraron.
No victims were found, but blood samples were taken.
No se encontraron víctimas, pero se tomaron muestras de sangre.
I've sent samples off for testing, but I am pretty sure it's truffle oil.
He enviado muestras para hacer una prueba, pero estoy bastante seguro de que es el aceite de trufa.
Let's get samples to Dr Wilding.
Consigamos muestras al Dr. Wilding.
As are the hair samples.
Como son el cabello muestras.
Numerous fingerprints, hair samples, lots of cross-contamination.
Numerosas huellas digitales, pelos, mucha contaminación cruzada.
I'd be depressed if these samples from work weren't giving me a new outlook on life.
Estaría deprimido si estas muestras de trabajo No me estaban dando una nueva visión de la vida.
These samples aren't going to go to Dyad and you can't tell them that we know about the patent, either.
Estas muestras no irán al Dyad. Tampoco les digas que sabemos de la patente.
I took some blood samples, so, of course, we'll run some tests, run a DNA comparison.
He tomado unas muestras de sangre, para hacerle algunas pruebas, como una comparación de ADN.
We'll open the county records office first thing in the morning, and I'll talk to Officer Cuesta, and I'll make sure that the DNA samples get to the lab.
Abriremos la oficina de registros del condado a primera hora de la mañana, y hablaré con el oficial Cuesta, y me aseguraré que las muestras de ADN lleguen al laboratorio.
Someone wanted that body gone before any DNA trace samples could be taken.
Alguien quería desparecerlo antes de que tomaran muestras de los rastros de ADN.
And you can get some color samples of the wall paint.
Y obtendrán muestras de color de la pared.
We're wondering if you have any samples of his handwriting we could maybe compare it to?
Nos preguntábamos si tendría alguna muestra de su caligrafía con la que podamos compararla.
Dr. Radler, honey, you know, I know sometimes doctors like to get into the free prescription samples and go a little cuckoo crazy pants.
Doctora Radley, cariño, ya sabes, sé que a veces a los doctores les gusta dar muestras gratis, y usar pantalones alocados de pequeños "cucús".
Crosscheck the DNA samples on file, see if we'll find anything.
CrossCheck las muestras de ADN en el archivo, ver si vamos a encontrar nada.
What do you say to allegations that claim the injured British military you import is nothing to you but a source of samples to play with?
¿ Qué dice usted a las acusaciones de que reclamar los militares británicos heridos importar es nada para ti, pero una fuente de muestras para jugar?
There was a mix-up with the DNA samples.
Mezclaron las muestras de ADN.
I'll get these samples checked out and give you an answer, in a day or two.
Lo constataré con estas muestras... y le daré una respuesta en un día o dos.
That means we have to take the samples to the lab.
Debemos llevar las muestras al laboratorio.
Nurse, I want some stool samples from Martin, as soon as he wakes up.
Enfermera, quiero unas muestras fecales de Martin, en cuanto se despierte.
Stool samples were tested, and swabs taken, but they came back clear.
Las heces fueron analizadas y la flema testada, pero no se encontró nada.
Free samples of products confiter? A perfume and stuff.
Las muestras gratis de productos de confitería perfumes y esas cosas.
No samples.
No doy muestras gratis.